Смотрю в старое грязное окно.
Там, внизу машины носятся и носятся по городу.
Я сижу здесь один, не понятно почему.
Пятница, вечер и все шевелятся.
Я ощущаю азарт, но это успокаивает, и я выхожу.
Я ищу смысл в этом грязном городе. (Центр.)
Молодёжь идёт (в центр).
Молодёжь растёт.
Мы – дети Америки. (Уо-о.)
Мы – дети Америки. (Уо-о.)
Все живут под карусель музыки.
Яркий свет, музыка ускоряется.
Слушай, милая, хватит поглядывать на часы. Больше ни взгляда.
Сейчас я не уйду, дорогуша, даже не надейся.
Позёры для меня не проблема.
Малышка, гораздо позже ты скажешь: "Наплевать".
Знаешь, жизнь жестока, жизнь никогда не бывает добра. (Добрые сердца.)
Мы напишем новую историю. (Добрые сердца.)
Мы будем купаться в лучах славы.
Мы – дети Америки. (Уо-о.)
Мы – дети Америки. (Уо-о.)
Все живут под карусель музыки.
Ла-ла ла-ла-ла.
Ла-ла ла-ла-ла. (Пойте.)
Ла-ла ла-ла-ла.
Ла-ла ла-ла-ла ла-ла-ла.
Подойди поближе, дорогуша, вот так-то лучше.
Мне нужны новые приключения, мне хорошо.
Нет, не пытайся остановиться, малышка, держи меня крепко.
Снаружи начинается новый день,
Там повсюду расползаются обыватели.
Я не хочу идти, детка.
От Нью-Йорка до восточной Филадельфии
Ньюарк приближается к тебе.
Мы – дети Америки. (Уо-о.)
Мы – дети Америки. (Уо-о.)
Все живут под карусель музыки.
Ла-ла ла-ла-ла.
Ла-ла ла-ла-ла. (Пойте.)
Ла-ла ла-ла-ла.
Ла-ла ла-ла-ла ла-ла-ла ла-ла-ла.
Мы – дети, мы – дети, Мы – дети Америки. х6
Хой, хой.
Мы – дети Америки, хой! x40
Автор перевода - Oleg из Ярославля