Mama's Boy
[Mother]: Hello Frank,
[Jim:] Hello mother dear,
[Mother:] Hi, what are you doin'?,
[Jim:] I'm trying to think of words that rhyme with vagina,
[Mother:] Oh,
[Mother:] lima? Like lima beans,
[Jim:] How about that, that teenage witch, Sabrina?,
[Mother:] No, that's a made up-word, Jim, what if you change the word vagina to something else,
[Jim:] Like box or pussy or cunt,
[Mother:] No, Jim…
|
Маменькин сынок
[Мать:] Привет, Фрэнк.
[Джим:] Привет, мамуля.
[Мать:] Чем занимаешься?
[Джим:] Я пытаюсь придумать рифму к слову "вагина".
[Мать:] О…
[Мать:] "Лима"? Как бы лимская фасоль.
[Джим:] А как тебе такой вариант, как маленькая ведьма, Сабрина?
[Мать:] Нет, это вымышленное слово, Джим. Что если поменять слова "вагина" на что-нибудь другое?
[Джим:] Типа пилотка, или киска, или пизда?
[Мать:] Нет, Джим…
Автор перевода - Oleg из Ярославля
|