Перевод песни Blossom Dearie - They Say It's Spring*

They Say It's Spring*

When I was young I lived in a world of dreams
Of moods and myths and illusionary schemes
Though now I'm much more grown up
I fear that I must own up
To the fact that I'm in doubt of
What the modern cynics shout of

They say it's spring
This feeling light as a feather
They say this thing
This magic we share together
Came with the weather too

They say it's May
That's made me daft as a daisy
It's May, they say
That gave the whole world this crazy
Heavenly, hazy hue

I'm a lark
On the wing
I'm the spark of a firefly's fling

Yet to me
This must be
Something more than a seasonal thing

Could it be spring
Those bells that I can hear ringing
It may be spring
But when the robins stop singing
You're what I'm clinging to
Though they say it's spring
It's you

If poets sing
That when a hard sympathetic
It's merely spring
Then poets plights are pathetic
Though I'm poetic too

They say it's spring
For lovers, there's where the lure is
That evil thing
For which September the cure is
This, they are sure is true

Though I know
That it's so
That my fancy may turn in the spring

With the right
One in sight
One can find a perpetual thing

Did I need spring
To bring the ring that you bought me
Though it was spring
That wondrous day that you caught me

Darling I thought we knew
That it wasn't spring
'Twas you

* — данная композиция является популярным саундтреком на сервисе ТикТок

Говорят, всё дело в весне

Когда я была молодой, я жила в мире грёз,
Настроений, мифов и игры воображения.
Хотя сейчас я гораздо старше,
Боюсь, мне придётся смириться
С тем фактом, что я сомневаюсь
В том, о чем кричат современные циники.

Говорят, всё дело в весне —
Когда ты чувствуешь себя легкой как перышко.
Говорят, всё это
Волшебство, которое мы все чувствуем,
Зависит от погоды.

Говорят, всё дело в мае,
Который делает меня глупой, как ромашка.
Говорят, всё дело в мае,
Который придаёт миру вокруг этот безумный,
Небесный, туманный оттенок.

Я — жаворонок,
Вставший на крыло.
Я — отсвет пролетающего светляка.

И всё же для меня
Здесь, должно быть,
Нечто большее, чем сезонное явление.

Неужели всё это весна —
Колокола, звон которых я слышу?
Может быть, это весна,
Но когда смолкают малиновки,
Ты — единственное, за что я цепляюсь.
Хотя говорят, что всё дело в весне,
Но всё дело в тебе.

Если поэты поют,
Что когда вам трудно сочувствовать,
Это просто весна,
Тогда поэты в жалком положении,
Хотя я сама поэт.

Говорят, всё дело в весне.
В этом соблазн для влюбленных,
И это зло,
От которого излечит лишь сентябрь.
Говорят, это уж наверняка.

Хотя я знаю,
Что мои мечты
Могут перейти в весну,

Когда у тебя на примете
Тот, кто надо,
Можно найти что-то вечное.

Нужна ли мне была весна,
Чтобы получить кольцо, которое ты мне купил?
Хотя это была весна
В тот чудесный день, когда ты поймал меня,

Дорогой, я думала, мы понимаем,
Что всё дело было не в весне.
Всё дело было в тебе.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Blossom Dearie - I Hear Music

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх