Она не была такой уж милой
Или по-настоящему доброй,
Мы все считали, что ей конец,
Пока её не заметили пару раз.
Красивая как картинка,
Которая наконец-то порвалась,
Ёе мирок опустел и был похоронен,
Теперь же она приползла обратно.
Цецилия, я никогда
Не понимал твоих выходок,
Цецилия, это что, вейп2 у тебя?
Пора узнать новость, блаженная леди –
Никто никогда не вёлся на твоё нытьё.
Назад, назад – ты проскользнула в щель,
Щелк-клац, боже, она снова в деле!
Цецилия, зачем ты очернила нас?
Ты постоянно наносила нам удары в спину,
Это факт.
Всегда казалось дикостью,
Как она вообще обрела святость –
Было два голоса в её пользу
И восемьдесят восемь против.
Утратила всякое доверие к себе,
Глуша горячительное с парнями,
Она утверждала, что знавала
Нежную, сладкозвучную музыку,
Но всё, что она слышала,
Было попросту шумом.
Цецилия, я никогда
Не понимал твоих выходок,
Цецилия, это что, вейп у тебя?
Пора узнать новость, блаженная леди –
Никто никогда не вёлся на твоё нытьё.
Назад, назад – ты проскользнула в щель,
Щелк-клац, боже, она снова в деле!
Цецилия, зачем ты очернила нас?
Ты постоянно наносила нам удары в спину,
Это факт.
Цецилия, это ты
Или всего лишь призрак?
Цецилия, скажи мне правду –
Мы слышали, что в Колорадо
Тебе проломили башку.
Прощай, Цецилия,
Чао, подруга,
Если я ещё раз повстречаю тебя,
На этом дело не закончится.
Автор перевода - Просто меломан