Перевод текста песни Blue Öyster Cult - The return of St. Cecilia

The return of St. Cecilia

Well she wurn’t so little
And she wasn’t really nice
We all thought she was a goner
Till she was sighted once or twice

Pretty as a picture
But the picture finally cracked
Her whole world got dead and buried
Now she’s come crawling back

Cecilia, I never
Dug your trip
Cecilia, is that a vaper on your lip
Y’know it’s time you faced the news
Blessed lady, nobody ever dug your blues

Back, back, you slipped the cracks
Click-clack, migod she’s back on track
Cecilia, why’d you paint us black
All the time you stabbed our back
And that’s a fact

How she ever got her sainthood
Kind of never made no sense
There were two strikes in her favor
And eighty-eight strikes against
Squandered her credentials
Guzzling canned heat with the boys
She said she heard
Sweet, sweet music
But all she was hearing
Was noise

Cecilia, I never
Dug your trip
Cecilia, is that a vaper on your lip
Y’know it’s time you faced the news
Blessed lady, nobody ever dug your blues

Back, back, you slipped the cracks
Click-clack, migod she’s back on track
Cecilia, why’d you paint us black
All the time you stabbed our back
And that’s a fact

Cecilia, is that you
Or just a shadow
Cecilia, tell me true
We heard you got your head
Bust out in Colorado

Goodbye, Cecilia
Goodbye, my friend
If I ever should see you
It won’t be the end

Возвращение святой Цецилии1

Она не была такой уж милой
Или по-настоящему доброй,
Мы все считали, что ей конец,
Пока её не заметили пару раз.

Красивая как картинка,
Которая наконец-то порвалась,
Ёе мирок опустел и был похоронен,
Теперь же она приползла обратно.

Цецилия, я никогда
Не понимал твоих выходок,
Цецилия, это что, вейп2 у тебя?
Пора узнать новость, блаженная леди –
Никто никогда не вёлся на твоё нытьё.

Назад, назад – ты проскользнула в щель,
Щелк-клац, боже, она снова в деле!
Цецилия, зачем ты очернила нас?
Ты постоянно наносила нам удары в спину,
Это факт.

Всегда казалось дикостью,
Как она вообще обрела святость –
Было два голоса в её пользу
И восемьдесят восемь против.
Утратила всякое доверие к себе,
Глуша горячительное с парнями,
Она утверждала, что знавала
Нежную, сладкозвучную музыку,
Но всё, что она слышала,
Было попросту шумом.

Цецилия, я никогда
Не понимал твоих выходок,
Цецилия, это что, вейп у тебя?
Пора узнать новость, блаженная леди –
Никто никогда не вёлся на твоё нытьё.

Назад, назад – ты проскользнула в щель,
Щелк-клац, боже, она снова в деле!
Цецилия, зачем ты очернила нас?
Ты постоянно наносила нам удары в спину,
Это факт.

Цецилия, это ты
Или всего лишь призрак?
Цецилия, скажи мне правду –
Мы слышали, что в Колорадо
Тебе проломили башку.

Прощай, Цецилия,
Чао, подруга,
Если я ещё раз повстречаю тебя,
На этом дело не закончится.

Автор перевода - Просто меломан
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Jonathan King - Everyone's gone to the moon


Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2022 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Политика конфиденциальности


Наверх