Когда-то я любил девушку с бронзовой от загара кожей.
Она была невинна как ягнёнок и нежна словно юная лань.
Я с гордостью ухаживал за ней, но теперь она ушла,
Как и сезон нашей любви, которую она унесла с собой.
В самом начале лета я выкрал её
У матери и сестры, хотя те всегда оставались рядом.
Они обе страдали от неудач, которые потерпели в прошлом,
И с помощью комплекса вины
Изо всех сил старались нами управлять.
Из двух сестёр я полюбил младшую.
Она была творческой натурой
И обладала тонким восприятием жизни.
Для матери и сестры она стала козлом отпущения,
И они с лёгкостью её уничтожали из ревности ко мне.
К её сестре, присосавшейся к ней словно паразит,
Я не испытывал никакого уважения.
От скуки она тешила своё самолюбие тем,
Что использовала нескончаемые идеи своей сестры
В качестве основы для своих театральных постановок
И для поддержания своего положения в обществе.
Я не могу простить себе
Те бесполезные перемены, что я внёс в её жизнь,
Ту ложь, что говорил ей в надежде не проиграть в сражении
За ту, которая могла бы стать любовью всей моей жизни.
С затуманенным сознанием я завладел
Этой неприступной крепостью, хоть и разбил её сердце,
Не замечая при этом, что, прикрываясь любовью,
Совершаю грехопадение.
Между вспышками гнева мы шли к миру, достигнутому
Отговорками и пустыми словами,
Пока на надгробии наших отношений
Не возник один единственный вопрос:
«Как мы дошли до такого?»
И, как можно было догадаться,
Произошло извечное крушение грёз.
В самый разгар ночи отношения короля с королевой
Рассыпались в прах.
«Какая трагедия!» — воскликнула её сестра,
«Оставь её в покое и убирайся прочь, чёрт бы тебя побрал».
И я в своих доспехах обернулся
И пригвоздил её к развалинам её собственного ничтожества.
При свете голой лампочки мы с её сестрой
Так кричали друг на друга,
Что с потолка сыпалась штукатурка.
И стоящая между нами жертва нашей словесной перепалки
Вскоре отошла в тень
И сломалась, как ребёнок.
Всё кончено, нужно это признать и бежать отсюда.
Меня терзали противоречивые чувства,
Глаза застилали слёзы.
Как безумный, я побежал в ночь,
Оставляя позади пепел сгоревшей любви.
Теперь в моё окно стучится ветер, а в комнате сырость.
Я пока не подобрал подходящих слов для извинения.
Я часто думаю о ней и надеюсь, что тот, кого она встретит,
Будет по достоинству ценить её.
Мои друзья, связанные узами отношений, спрашивают меня,
Хорошо ли чувствовать себя свободным?
И я отвечаю им загадочно:
«А разве птицы свободны от своей привязанности к небу?»
В песне говорится об обстоятельствах разрыва отношений Боба Дилана с его тогдашней подружкой — актрисой Сюзи Ротоло, с которой он был в отношениях с 1961 по 1964 год, и вместе с которой запечатлён на фото для обложки альбома 1963 года The freewheelin’ Bob Dylan. Дилан подробно описывает свой конфликт с матерью и сестрой Ротоло.
Автор перевода - cadence