Перевод песни Bob Dylan - Belle Isle

Belle Isle

One evening for pleasure I rambled to view
The fair fields all alone
Down by the banks of Loch Eiron
Where beauty and pleasure were known

I spied a fair maid at her labour
Which caused me to stay for a while
And I thought of a goddess to beauty
Bloomin’ bright star of Bright Isle

I humbled myself to her beauty
“Fair maiden, where do you belong?
Are you from heaven descended
Abiding in Cupid’s fair throne?”

“Young man, I will tell you a secret
It’s true I’m a maid that is poor
And to part from my vows and my promise
Is more than my heart can endure

Therefore I remain at my service
And go through all my hardship and toil
And wait for the lad that has left me
All alone on the banks of Belle Isle.”

“Young maiden I wish not to banter
It’s true I come here in disguise
I came here to fulfill
our last promise
And hope to give you a surprise

I’ve known you’re a maid
I love dearly
And you’ve been in my heart all the while
For me there is no other damsel
Than my blooming bright star of Belle Isle.”

Остров Бель Айл

Однажды вечером
Я обходил окрестности
Озера Лох-Эрн,
Славящегося своими красотами.

Я увидел прекрасную девушку, работающую в поле,
И невольно остановился.
Она показалась мне прекрасной богиней,
Ярко сияющей звездой этого замечательного островка.

Я был покорён её красотой.
«Откуда ты, прекрасная дева?
Ты что, спустилась с небес?
Неужели твоя обитель — трон Купидона?»

«Я открою тебе секрет, молодой человек.
На самом деле, я бедная девушка,
И нарушить свои клятвы и обещания
Я не в силах.

Поэтому я продолжаю трудиться
Не покладая рук и в поте лица,
И жду парня, который оставил меня
Одну на берегу острова Бель Айл».

«У меня нет никакого желания подшутить над тодой, юная дева,
На самом деле, я явился сюда под видом другого.
Я явился сюда, чтобы выполнить обещание,
Которое мы давали перед расставанием,
И надеюсь, ты будешь приятно удивлена.

Мне известно, что ты та самая девушка,
Которую я нежно люблю,
И всё это время ты была в моём сердце.
Для меня не существует ни одной другой девушки,
Кроме ярко сияющей звезды острова Бель Айл».

Автор перевода - cadence
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bob Dylan - Days of 49

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх