Перевод песни Bob Dylan - Highway 61 revisited

Highway 61 revisited

Oh, God said to Abraham, “Kill me a son”
Abe said, “Man, you must be puttin’ me on”
God said, “No” Abe say, “What?”
God say, “You can do what you want, Abe,
but the next time you see me comin’, you better run”
Well, Abe said, “Where d’you want this killin’ done?”
God said, “Out on Highway 61”

Well, Georgia Sam, he had a bloody nose
Welfare department, they wouldn’t give him no clothes
He asked poor Howard, “Where can I go?”
Howard said, “There’s only one place I know”
Sam said, “Tell me quick, man, I got to run”
Oh, Howard just pointed with his gun
And said, “That way, down Highway 61”

Well, Mack the Finger said to Louie the King
“I got forty red-white-and-blue shoestrings
And a thousand telephones that don’t ring
Do you know where I can get rid of these things?”
And Louie the King said, “Let me think for a minute, son”
Then he said, “Yes, I think it can be easily done
Just take everything down to Highway 61”

Now, the fifth daughter on the twelfth night
Told the first father that things weren’t right
“My complexion, ” she says, “is much too white”
He said, “Come here and step into the light”
He said, “Hmm, you’re right,
let me tell the second mother this has been done”
But the second mother was with the seventh son
And they were both out on Highway 61

Now, the roving gambler he was very bored
Trying to create a next world war
He found a promoter who nearly fell off the floor
He said, “I never engaged in this kind of thing before
But yes, I think it can be very easily done”
We’ll just put some bleachers out in the sun
And have it on Highway 61″

Возвращение на шоссе 61

Бог сказал Аврааму: «Убей для меня сына»1.
Эйб сказал: «Ты, наверное, шутишь надо мной».
Бог сказал: «Нет», Эйб сказал: «Как?»
Бог сказал: «Ты можешь делать то, что захочешь, Эйб,
Но при следующей нашей встрече тебе лучше бежать».
Что ж, Эйб сказал: «Где мне его убить?»
Бог ответил: «На шоссе 61».

У Джорджи Сэма из носа идёт кровь,
В отделе соцзащиты не хотят выдавать ему одежду.
Он спросил бедного Говарда: «Куда мне податься?»
Говард ответил: «Я знаю только одно место для тебя».
Сэм сказал: «Говори же быстрее, мне надо спешить».
Говард указал дулом ружья
И добавил: «По это дороге, на шоссе 61».

Мэк Фингер сказал Луи Кингу:
«У меня есть сорок красно-бело-синих шнурков
И тысяча сломанных телефонов.
Знаешь, где их можно продать?»
И Луи Кинг сказал: «Дай минутку подумать, сынок».
И добавил: «Да, я думаю, есть место, где это можно сделать.
Отправляйся со всем этим на шоссе 61».

Пятая дочь на двенадцатую ночь
Сказала первому отцу, что дела плохи.
«Мой цвет лица», говорит она, «слишком бледный».
Он сказал: «Встань перед светом»
И добавил: «Хм, ты права,
надо сказать об этом второй матери».
Но вторая мать с седьмым сыном
Была где-то на шоссе 61.

Бездомный аферист очень устал,
Пытаясь устроить новую мировую войну.
Он нашел спонсора, который почти упал с пола,
Сказал: «Я никогда не спонсировал такого раньше,
Но я думаю, это будет не сложно».
И они решили поставить трибуны под солнцем
Прямо на шоссе 61.
1) Отсылка к библейскому сюжету

Автор перевода - Velvet Boy
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Lil Peep - Come around

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх