Эй вы, хозяева войны.
Вы те, кто сотворили все оружие.
Вы те, кто сотворили самолеты смерти.
Вы те, кто сотворили большие бомбы.
Вы те, кто прячется за стенами.
Вы те, кто прячется в кабинетах своих, за столами.
Одно лишь хочу вам сказать
Я вижу вас сквозь маски ваши.
Вы те, кто не сотворили ничего,
Кроме разрушения.
Вы играете с моим миром,
будто это ваша игрушка.
Вы кладете ружье мне в руку,
И скрываетесь от глаз моих.
А когда свистят пули,
Вы отвернетесь и убежите.
Как Иуда из прошлого,
Вы обманываете и лжете.
И хотите чтоб поверил я,
Что победить в войне мировой можно.
Но вижу я глазами вашими,
Я вижу ваши помыслы,
Как вижу воду,
Что течет в водостоке.
Вы взводите курки
За других, чтоб стреляли.
И усевшись вы смотрите,
Как счет смертей устремляется ввысь.
Вы прячетесь в дворцах своих
Пока молодые
Кровью истекают.
И в грязи их хоронят.
И в мир вы впустили худший из страхов
Что может быть впущен.
Страх детей рождать
На свет на этот.
За угрозы ребенку моему,
Не рожденному и не названному,
И крови, что в венах ваших течет
Вы не стоите.
Как много я знаю,
Чтоб вам так дерзить.
Вы скажите я молод,
И ничего я не знаю.
Но, знаю я точно,
Хоть и младше я вас
Даже Господь за это,
не простит никогда.
Позвольте задать вам вопрос.
Хватит ли денег вам,
Чтоб прощенье купить?
Думаете хватит?
Я верю что, вы уясните,
Когда настанет ваш черед умирать,
Что все ваши деньги,
Вам душу обратно не вернут.
Я надеюсь вы умрете,
Смерть скоро за вами придет.
Я пойду за вашими гробом,
В тусклый день.
Я посмотрю как вас опустят
В ваше смертное ложе.
Я постою на вашей могиле,
Пока в смерти вашей не буду уверен.
Тект Masters of War был написан Бобом Диланом на музыку английской народной песни «Nottamun Town», оставленную им почти без изменений. Тем самым личностному антивоенному протесту придавалась народная, фольклорная глубина, что превратило песню в настоящий антивоенный гимн.
Автор перевода - Марукян Дживан