Лето за летом до января2
Я шлялся по моргам и монастырям
В поисках необходимых частей тела:
Конечностей, печёнок, мозгов и сердец.
Я хочу кое-кого оживить.
Я хочу создать мою собственную версию тебя.
Должно быть, то была зима моей тревоги3.
Я бы хотел быть рядом с тобой, куда бы ты не пошёл.
Все судачат вокруг и ночью и днём.
Я ни минуты не верю их болтовне.
Я собираюсь вдохнуть жизнь в того,
Кого ни разу не видел.
И ты знаешь, ты точно знаешь, что я имею в виду.
Я возьму «Лицо со шрамом» Пачино и «Крёстного отца» Брандо4,
Смешаю их в бочке и получу робота-коммандос.
Если сделаю всё правильно и приделаю голову как надо,
То существо, что я создам, меня спасёт.
Выжму кровь из кактуса, сделаю порох из льда5.
Я не в игрушки играю, забросил и карти и кости.
Ты точно видишь моё лицо своими незрячими глазами?
Побожиться можешь?
Я кое-кого оживлю, реально, без дураков.
Кого-то, кто чувствует так же как и я.
Я учу санскрит и арабский
Для улучшения умственной активности.
Я хочу сделать что-нибудь на благо всего человечества6.
Я говорю иве: «Не плачь обо мне»7.
Я посылаю к чёрту весь свой накопленный опыт.
Я сталкиваюсь с проблемой, захожу в тупик
И никак не могу из него выйти.
Как слепой котёнок, я тыкаюсь наугад.
И я спрашиваю себя:
«А что бы на моём месте сделал Юлий Цезарь?»8
Я кое-кого оживлю, я добьюсь своего по-любому.
И неважно, сколько времени это займёт,
Когда закончу, тогда и закончу.
Я заставлю тебя играть на пианино как Леон Расселл,
Как Либераче9, как апостол Иоанн.
Я сыграю всё, что умею.
Возможно, мы встретимся в Судный день.
После полуночи, если ты не передумаешь,
Я буду в таверне «Чёрная лошадь» на Армагеддон стрит10.
Это недалеко, всего два дома отсюда.
Стучать не нужно, я услышу твои шаги.
Я в кое-кого вдохну жизнь, уравновешу чаши весов.
Я не собираюсь вникать в несущественные детали.
Можешь передать это святому Петру.
Можешь передать это Иерониму11.
Можешь передать это кому угодно.
Передай это самому себе12.
Передай это детишкам, что играют на углу.
Можешь преподнести это мне на серебряном блюде13.
Я буду кое-кого воскрешать не жалея средств,
С соблюдением приличий и не теряя здравого смысла.
Можешь мне объяснить значение фразы «Быть иль не быть?»
Тебе не удастся так просто меня одурачить.
Не поможешь ли мне пройти эту милю лунного света?14
Не благословишь ли своей улыбкой?
Я в кое-кого вдохну жизнь, я приложу для этого все усилия.
Сделаю это в темноте предрассветного часа15.
Я вижу всю историю рода человеческого.
Вся она отпечаталась у тебя на лице.
Стоит мне всё это разрушить? Стоит упасть на колени?
Скажи мне, пожалуйста, а есть там свет в конце тоннеля?
Встань вон там, у кипариса,
Где женщин и детей Трои продали в рабство16
Задолго до первого Крестового похода,
Задолго до появления Англии и Америки.
Шагни прямо в пылающий ад,
Где обитают одни из самых известных врагов человечества:
Мистер Фрейд со своими снами,
Мистер Маркс со своим топором17.
Видишь, как плеть из сыромятной кожи сдирает кожу с их спин?
Ты обрёл праведную душу,
Ты можешь её почувствовать, можешь услышать.
Ты получил то, что называется бессмертной душой.
Ты чувствуешь её по ночам, чувствуешь по утрам.
Она вселяется в тебя в момент рождения.
Мне нужен лишь один удар молнии
И мощный разряд электричества.
Покажи мне свои ребра, я воткну под них нож.
Я собираюсь вдохнуть жизнь в своё создание.
Повернув годы вспять, я хочу кое-кого воскресить.
Я делаю это со слезами радости на глазах.
Автор перевода - cadence