Перевод песни Bob Dylan - Sugar baby

Sugar baby

I’ve got my back to the sun
’cause the light is too intense
I can see
what everybody in the world is up against
Can’t turn back,
you can’t come back,
sometimes we push too far
One day you’ll open your eyes and you’ll see where we are

Sugar baby get on down the road, you ain’t got no brains nohow
You went years without me,
might as well keep goin’ now

Some of these bootleggers, they make pretty good stuff.
Plenty of places
to hide things here
if you want to hide them bad enough.
I’m staying with Aunt Sally,
but you know she not really my aunt.
Some of these memories,
you can learn to live with
and some of’em you can’t

Sugar baby get on down the line, you ain’t got no brains nohow
You went years without me,
might as well keep goin’ now

The ladies down in Darktown, they’re doin’ the Darktown strut
Y’always got to be prepared, but you never know for what
There ain’t no limit to the amount of trouble women bring
Love is pleasing, love is teasing, love not an evil thing

Sugar baby get on down the road, you ain’t got no brains nohow
You went years without me,
might as well keep goin’ now

Every moment of existence seems like some dirty trick
Happiness can come suddenly and leave just as quick
Any minute of the day, the bubble can burst
Try to make things better for someone
Sometimes you just end up makin’ it thousand times worse

Sugar baby get on down the road, you ain’t got no brains nohow
You went years without me,
might as well keep goin’ now

Your charms have broken many a heart and mine is surely one
You got a way of tearin’ the world apart,
love, see what you’ve done
Just as sure as we’re livin’, just as sure as you’re born
Look up, look up, seek your maker,
for Gabriel blows his horn

Sugar baby, get on down the line, you ain’t got no sense nohow
You went years without me,
might as well keep goin’ now

Милашка

Я поворачиваюсь спиной к солнцу,
поскольку свет слишком яркий.
Я умею понимать то,
против чего настроен каждый в этом мире.
Я не могу вернуться обратно,
ты не можешь вернуться,
иногда мы заходим слишком далеко.
Однажды ты откроешь глаза и увидишь, где мы находимся.

Милашка, ступай дальше, у тебя совсем нет мозгов.
Ты провела без меня годы,
теперь ты можешь точно так же продолжать жить дальше.

Некоторые самогонщики делают весьма неплохое пойло.
Здесь полно мест,
чтобы уйти от проблем,
если ты хочешь уйти от них хреновым способом.
Я остаюсь с тётей Салли,
но знаешь, на самом деле она мне не тётя.
С некоторыми из этих воспоминаний
ты можешь научиться жить,
а с некоторыми нет.

Милашка, ступай дальше, у тебя совсем нет мозгов.
Ты провела без меня годы,
теперь ты можешь точно так же продолжать жить дальше.

Дамы в центре Дарктауна1 расхаживают с важным видом.
Ты всегда должен быть готов, но ты никогда не знаешь к чему.
Нет предела числу проблем, которые создают женщины.
Любовь ублажает, любовь дразнит, любовь не злая штука.

Милашка, ступай дальше, у тебя совсем нет мозгов.
Ты провела без меня годы,
теперь ты можешь точно так же продолжать жить дальше.

Каждый момент бытия похож на какой-то грязный трюк.
Счастье может неожиданно прийти и уйти так же быстро.
В любую минуту дня пузырь может лопнуть.
Пробуя улучшить кому-нибудь жизнь,
Можешь в итоге сделать её в тысячу раз хуже.

Милашка, ступай дальше, у тебя совсем нет мозгов.
Ты провела без меня годы,
теперь ты можешь точно так же продолжать жить дальше.

Твои чары разбили много сердец, и конечно же моё.
У тебя есть манера разрывать мир в клочья,
Любимая, посмотри, что ты наделала.
Это очевидно и ясно как Божий день.
Взгляни вверх, отыщи взглядом своего Создателя,
ибо Архангел Гавриил трубит в горн2.

Милашка, ступай дальше, у тебя совсем нет мозгов.
Ты провела без меня годы,
теперь ты можешь точно так же продолжать жить дальше.
1) Дарктаун был афро-американским районом в городе Атланта, штат Джорджия. В 1930-х годах этот район был известен как адская бездна нищеты, деградации, болезней, преступности и страданий. Источник: Wiki
2) Метафора «Архангел Гавриил трубит в горн» сообщает о том, что Бог возвращается на Землю. Источник: Wiki

Автор перевода - BluesRocker
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Visage - Visage

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх