Перевод песни Bob Dylan - You ain't going nowhere

You ain't going nowhere

Clouds so swift, rain won’t lift
Gate won’t close, railings froze
Get your mind off wintertime
You ain’t goin’ nowhere

Whoo-ee! Ride me high
Tomorrow’s the day
My bride’s going to come
Oh, oh, are we going to fly
Down in the easy chair!

I don’t care how many letters they sent
Morning came and morning went
Pick up your money and pack up your tent
You ain’t going nowhere

Whoo-ee! Ride me high
Tomorrow’s the day
My bride’s going to come
Oh, oh, are we going to fly
Down in the easy chair!

Buy me a flute and a gun that shoots
Tailgates and substitutes
Strap yourself to the tree with roots
You ain’t going nowhere

Whoo-ee! Ride me high
Tomorrow’s the day
My bride’s going to come
Oh, oh, are we going to fly
Down in the easy chair!

Genghis Khan, he could not keep
All his kings supplied with sleep
We’ll climb that hill no matter how steep
When we get up to it

Whoo-ee! Ride me high
Tomorrow’s the day
My bride’s going to come
Oh, oh, are we going to fly
Down in the easy chair!

Ты никуда не пойдёшь

Облака такие быстрые, что дождь за ними не успеет.
Калитка не закроется, потому что, забор замёрз.
Отвлекись от мыслей о зиме,
Ты никуда не пойдёшь.

Ух, ты! Раскачай меня посильней.
Завтра
Приезжает моя невеста.
Ох, уж мы с ней и полетаем
В мягком кресле!

Мне всё равно, сколько они послали писем.
Утро как наступило, так и прошло.
Забирай свои деньги и собирай свою палатку.
Ты никуда не пойдёшь.

Ух, ты! Раскачай меня посильней.
Завтра
Приезжает моя невеста.
Ох, уж мы с ней и полетаем
В мягком кресле!

Купи мне флейту и пистолет,
Задние двери и табурет.
Привяжись покрепче к дереву,
Ты никуда не пойдёшь.

Ух, ты! Раскачай меня посильней.
Завтра
Приезжает моя невеста.
Ох, уж мы с ней и полетаем
В мягком кресле!

Чингисхан не сумел сделать так,
Чтобы все его цари продолжали спасть.
Мы поднимемся на этот холм, каким бы крутым он ни был,
Когда доберемся до него.

Ух, ты! Раскачайте меня посильней.
Завтра
Приезжает моя невеста.
Ох, уж мы с ней и полетаем
В мягком кресле!

Автор перевода - cadence
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Mindless Self Indulgence - Bitches

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх