Живи своей жизнью,
Ты должен жить своей жизнью,
Ты должен научиться жить!
Жизнь может убить тебя, она начертана на тебе,
Но кто её пишет? Бьёт молния —
Бах! Ты изменился. Кто это спланировал?
На какой планете? Я думал, что всё схвачено, чёрт возьми!
Невероятный запал потерялся этой погоне,
Мой разум размыт, хитрые дамы фальшивые, как их меха,
Слова приходят на ум, репортеры требуют больше грязи в сроки,
Чтобы продать их за хорошую цену, а мастерство — это всего лишь затраты,
Как бы то ни было, никакого смысла нет
Жить под увеличительным стеклом.
А прижимает всё сильнее, ты обещаешь самому себе
Отказаться от ненависти, но как-то растворяешься, потому что это опустошает,
Меняет ценности; это игра, и ты в нёе играешь.
Ты можешь сказать, чего хочешь, но этим всегда будут спекулировать,
Обернут так, что нельзя будет найти правду,
В отличии от твоей версии, это новый поворот.
Ты должен жить своей жизнью,
Ты должен найти свой собственный путь,
Ты должен научиться жить,
И сам принимать решения, родной!
Ты должен жить своей жизнью,
Такие вот дела,
Ты должен научиться жить,
Жизнь трудна, и мы все это знаем.
Выкладывай всё, я слышал, ты говорил, что
Мы изменились, раз у нас теперь есть деньги.
Жжём мосты, трахаем тёлок,
Так много всего, что я задрал нос.
Ходят слухи, во всём городе поговаривают,
Приезжают странные люди, тебе лучше притормозить.
Всё так странно, будь начеку,
Зло бродит повсюду, оно может лишить тебя здоровья,
Я видел, как парни вдвое крепче меня не выдерживали и сливались,
Тут не опасная обочина, а так, крутой поворот,
Рабская психология
Замаскированная под гангста-подростка.
Погоди, не нужно идти по этому пути,
Поставь свой выбор под сомнение, напевая блюз на развилке.
Соберись, всё в твоей голове,
Живи своей жизнью и найдёшь её.
Ты должен жить своей жизнью,
Ты должен найти свой собственный путь,
Ты должен научиться жить,
И сам принимать решения, родной!
Ты должен жить своей жизнью,
Такие вот дела,
Ты должен научиться жить,
Жизнь трудна, и мы все это знаем.
Автор перевода - Antoine из Мелитополя