Перевод песни Bon Jovi (Бон Джови) - I got the girl
Текст песни
It feels like I’m walkin’ on air
Walk down our street
When the neighbors stop to watch us going by
You can hear ’em talking (let them talk)
Sometimes I think that you’re the only reason
The sun still shines (when it shines)
And when this wicked world starts bringing me down
I tell myself that I’m one lucky guy
I got the girl (Holding all the cards)
I got the girl (She’s a work of art)
I got the girl (Who’s gonna break my heart)
She likes to wear her stripe with her plaids
Won’t brush her hair (I swear)
She don’t like wearing shoes in December
But I don’t care what she wears
If I was a holy man I’d get down on my knees
So the angels that watch over her would give a break to me
Holy Mother of saint bubble gum and Sister Band-Aid knees
Won’t you please pray for the ones like me
But the truth is someday
Somebody is gonna take her from me
But the queen of hearts will always be
A five-year-old princess to me (To me)
I got the girl (She’s gonna leave her mark)
I got the girl (She’s a work of art)
I got the girl (She’s gonna break your heart)
I got the girl, oh yeah
I got the girl, I got the girl
She’s gonna…I got the girl, yeah
I got the girl, I got the girl
I got the girl
Перевод на русский
Кажется, я ступаю по облакам,
Прохаживаясь по нашей улице;
Когда соседи останавливаются и смотрят нам вслед,
До нас доносятся их шепотки… а, пусть сплетничают!
Порой мне представляется, что солнце
Светит лишь из-за тебя (если светит, конечно);
А когда этот жестокий мир нажимает,
Я говорю себе:
Моя подружка всегда со мной, на ее руках – все карты;
Моя детка – подлинное произведение искусства!
Но она разобьет мне сердце…
Она любит кутаться в свой полосатый плед
И, уверяю вас, совсем не дружит в расчесткой!
Она никогда не носит туфли в Декабре –
Хотя мне нет дела до того, что она одевает!
Будь я святошей, тут же упал бы на колени,
Чтобы ангелы, приглядывавшие за этим миром, поверили бы мне;
О, Пресвятая Дева, повелительница священной жевательной резинки, и ты, коленопреклоненная сестра из Band-Aid1 –
Помолитесь же за таких, как я!
Но взглянем правде в глаза: когда-нибудь
Кто-то все-таки уведет ее от меня…
Но я всегда буду помнить эту владычицу сердец
Как пятилетнюю принцессу!
У меня есть подружка, и она оставляет свои позиции;
Моя девушка – настоящий шедевр!
Но она разрывает мне сердце…
О да, моя подружка рядом,
Но она… к черту, моя детка со мной!
Моя подружка со мной…
Перевод в корне неверный. В песне речь идет не о подружке героя, а о его ДОЧЕРИ. Бон Джови поет о своей дочери Стефани Роуз. Именно поэтому в песне говорится о жевательной резинке, ленточках в косичках и ПЛАСТЫРЕ НА КОЛЕНКАХ, а вовсе не о “коленопреклоненной сестре из Band-Aid”.