Одеться на свидание
Как на Хэллоуин — да!
Но это был День независимости1
Автокатастрофа
С чемоданом и раскрашенным лицом
Она была единственной в своем роде
Она носит пластмассовую корону, как Золушка
И роликовые коньки в постели
Он ездит на автобусе компании Greyhound2
Из родного города.
Когда он смирится с тем,
Что теперь ему не разрешают водить машину,
Смешанный как молочный коктейль,
Но не ошибитесь,
Крах выглядит как звезда.
Ты и я, мы непобедимы
Вместе, мы можем быть
Такими драматичными, что
Нарядились как Ziggy3,
Но он не умел играть на гитаре
Капитан Крах и Королева красоты с Марса
Поделись зубочисткой, торгуя губной помадой,
Наблюдая за движением транспорта
Целыми днями за обедом,
Держась за руки, строя большие планы.
Играя в Супермена,
Он носил подводку для глаз
Еще одна местная легенда
И его давний счастливый талисман
Ты и я, мы непобедимы
Вместе, мы можем быть
Такими драматичными, что
Нарядились как Ziggy,
Но он не умел играть на гитаре
Капитан Крах и Королева красоты с Марса
Они пьяны от любви
И вы можете быть такими же,
Получая кайф от похоти
(Да)
И сигарет,
Живя жизнью
Без сожалений,
По крайней мере они пытаются
Летать
Ты и я, мы непобедимы
Вместе, мы можем быть
Такими драматичными,
Мы как Сид и Нэнси4,
Фред и Джинджер,
Бонни и Клайд,
Лиз и Ричард,
Курт и Кортни,
(Ооо)
Богарт и Бэколл,
(Ооо)
Джо Ди Маджо и мисс Монро
(Ооо)
Здесь Капитан Крах и
Королева красоты с Марса
(Ооо)
Они как я и ты, да
Капитан Крах и
Королева красоты с Марса
Ту, ту, ру…
Они как я и ты…
Ту, ту, ру…
1) Fourth of July — День независимости США
2) Greyhound — Национальная автобусная компания, обслуживающая пассажирские междугородние, в том числе трансконтинентальные маршруты. На эмблеме компании изображена бегущая борзая
3) Ziggy — Вымышленный персонаж, созданный Дэвидом Боуи
4) Sid and Nancy, Fred and Ginger, Clyde and Bonnie, Liz and Richard, Kurt and Courtney, Bacall and Bogie, Joltin’ Joe and Ms. Monroe — знаменитые пары Голливуда
Автор перевода - Naughty cat