Перевод песни Bon Jovi - Social disease
Social diseaseYou can read it in the papers From the White House to the alleys Senorita’s in the kitchen You can’t start a fire without a spark Where you look you can find it So you’ll say that you had some So you telephone your doctor You can’t start a fire without a spark So full of high grade octane You can’t start a fire without a spark |
Венерическая болезньТы можешь прочитать об этом в газетах. От Белого дома до аллей. Сеньорита на кухне. Ты не сможешь разжечь огонь без искры. Ты найдешь это, куда ни взглянешь. Ты скажешь, что у тебя было несколько. Поэтому ты звонишь своему доктору, Ты не сможешь разжечь огонь без искры. Наполненная высококачественным октаном, Ты не сможешь разжечь огонь без искры. |
Смотрите также: Перевод песни Royal Blood - You can be so cruel
2) Буквально: социальная болезнь. Слово «социальная» используется как эвфемизм
3) 38 double d’s — размер женской груди