Перевод песни Bon Jovi - Stick to Your Guns

Stick to Your Guns

So you want to be a cowboy
Well you know it’s more than just a ride
Guess you got to know the real thing
If you want to know the other side
Ain’t nobody riding shotgun
In this world tonight

And when you spit, you better mean it
You got to make ’em all believe it
If you’re gonna be the one

Stick to your guns
Ain’t nobody gonna hurt you, baby
You can pull the trigger
But only if you have to
Aim from the heart
Some will love and some will curse you, baby
And you can go to war
But only if you have to
It’s only if you have to

So you want to be the big time
Some people have to drag you down
There’s no living in the backseat
If you’re gonna drive through town
And when you pray for independence
Boy, you better stand your ground

You got to give it all you got now
Or you might get shot down
Fight hard until the battle is won

Stick to your guns
Ain’t nobody gonna hurt you, baby
You can pull the trigger
But only if you have to
Aim from the heart
Some will love and some will curse you, baby
And you can go to war
But only if you have to
But only if you have to

[Solo]

Well, you know that I been through it
I got the scars to prove it
Fight hard and the battle is yours

Stick to your guns
Ain’t nobody gonna hurt you, baby
You can pull the trigger
But only if you have to
Aim from the heart
Some will love and some will curse you, baby
And you can go to war
But only if you have to
It’s only if you have to

But stick to your guns

Держи хвост пистолетом!

Итак, ты хочешь быть ковбоем.
Что ж, ты знаешь, что это больше, чем просто сидеть в седле.
Полагаю, ты должен знать правду,
Если хочешь понять мнение другой стороны:
В сегодняшнем мире нет никого, кто не ходил бы
С ружьём наперевес.

Когда ты что-то выпаливаешь, тебе лучше действительно иметь это в виду,
Ведь ты должен заставить их всех поверить в свои слова,
Если хочешь стать тем самым.

Держи хвост пистолетом!
Нет никого, кто посмеет ранить тебя, малыш.
Ты можешь спустить курок,
Но только если это действительно необходимо.
Целься от души,
Кто-то полюбит, а кто-то проклянёт тебя, малыш.
И ты можешь развязать войну,
Но только если это действительно необходимо,
Это только если это действительно необходимо…

Итак, ты хочешь шумного успеха,
Но некоторые сочтут своим долгом помешать тебе.
Нельзя отсидеться на заднем сиденье,
Если ты собираешься проскакать городок.
И когда ты молишь о независимости,
Парень, тебе лучше стоять на своём.

Сейчас ты должен отдать все силы,
Или будешь сражён.
Борись изо всех сил, пока не выиграешь схватку.

Держи хвост пистолетом!
Нет никого, кто посмеет ранить тебя, малыш.
Ты можешь спустить курок,
Но только если это действительно необходимо.
Целься от души,
Кто-то полюбит, а кто-то проклянёт тебя, малыш.
И ты можешь развязать войну,
Но только если это действительно необходимо,
Это только если это действительно необходимо…

[Проигрыш]

Знай, что я через это прошёл,
И доказательством тому – мои шрамы.
Дерись изо всех сил, и сражение – твоё.

Держи хвост пистолетом!
Нет никого, кто посмеет ранить тебя, малыш.
Ты можешь спустить курок,
Но только если это действительно необходимо.
Целься от души,
Кто-то полюбит, а кто-то проклянёт тебя, малыш.
И ты можешь развязать войну,
Но только если это действительно необходимо,
Это только если это действительно необходимо…

Так держи хвост пистолетом!

Автор перевода - Корнеев Андрей из Челябинска
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bon Jovi - Something to Believe In

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх