Такое чувство, будто наступило лето.
Если присмотреться, это просто время года.
Радио играет, и ты рядом со мной,
Такое чувство, будто наступило лето.
В наши дни жизнь идет как-то так:
Проснулся – вычеркни день из списка.
Но ведь должно быть что-то большее, чем это,
Чем дно моей кофейной чашки.
Я храню открытку на задворках своей памяти:
Белый песок, яркое солнце,
И ты сияешь, словно новенький бриллиант.
Эта картина удерживает меня от того, чтобы бросить всё и сдаться,
Думая, что с меня хватит.
Ты заставляешь меня
Чувствовать, словно наступило лето.
Если присмотреться, это просто время года.
Радио играет, и ты рядом со мной,
Такое чувство, будто наступило лето.
Словно первый медленный танец, и первый долгий поцелуй:
Детка, нет ничего лучше.
Это как пляжное полотенце и бутылка вина,
Такое чувство, что наступило лето.
Ле-лет-лето!
Я был теплым бризом с крутым загаром,
А карта жизни была напечатана на тыльной стороне моей руки.
Смеясь, я строил планы,
Но мне стало не до смеха, когда я нашел тебя.
Небеса существуют, детка, и ты – тому доказательство.
Ты заставляешь меня
Чувствовать, словно наступило лето.
Если присмотреться, это просто время года.
Радио играет, и ты рядом со мной,
Такое чувство, будто наступило лето.
Словно первый медленный танец, и первый долгий поцелуй:
Детка, нет ничего лучше.
Это как пляжное полотенце и бутылка вина,
Такое чувство, что наступило лето.
Ле-лет-лето!
Такое чувство, словно наступило лето.
Если присмотреться, это просто время года.
Радио играет для меня и моей возлюбленной.
Это как первый медленный танец и первый долгий поцелуй:
Детка, нет ничего лучше.
Это как пляжное полотенце и бутылка вина (о, да!),
Такое чувство, будто наступило лето.
Если присмотреться, это просто время года.
Радио играет, и ты рядом со мной,
И такое чувство, будто наступило лето.
Ну просто будто наступило лето.
Ле-лет-лето.
Будто наступило лето.
1 – дословно: “Сверху видно, что”, в значении “окинуть взглядом всю картину”
Автор перевода - Киблер Александр из Березовского Кемеровской области