Dirt
You say you’ve got them guns but I’ve never seen you bang
You say you’ve got them drugs but I’ve never seen you slang
You say you’re in the game but I’ve yet to see you play
You say you’re going hard but nobody feels the same
You say you’ve got them guns but I’ve never seen you bang
You say you’ve got them drugs but I’ve never seen you slang
You say you’re in the game but I’ve yet to see you play
You say you’re going hard but nobody feels the same
Swerving off, my eyes closed, graveyard’s where I call home
Razor blade in my fucking palms, touch me and I’mma cut you off
Raindrops on my white skin, turn ghost and I’m in my zone
Hair long, my blunt’s short, always smokes so we rollin’ more
Coming down, coming down, see me but don’t hear a sound
Ridin’ ’round, ridin’ ’round, “Cemetary Blunts” in the background loud
Now now, burn it all to the ground
To the ground, ground, Bones back in time
I ain’t got no fucking chain, I ain’t got no diamond ring
Young Justin Timberlake, all these bitches know my name
If you see me out in public then you know I got the blade
If you see me on the stage you know I got the blade
Hundred pills in my pocket but that shit is not for me
I feed ’em to my girl and watch her drop down to her knees
Ghost in my hair, I got ash on my jeans
These women tryna scheme cause I look like Dawson’s Creek
You say you’ve got them guns but I’ve never seen you bang
You say you’ve got them drugs but I’ve never seen you slang
You say you’re in the game but I’ve yet to see you play
You say you’re going hard but nobody feels the same
You say you’ve got them guns but I’ve never seen you bang
You say you’ve got them drugs but I’ve never seen you slang
You say you’re in the game but I’ve yet to see you play
You say you’re going hard but nobody feels the same, yeah
|
Грязь
Говоришь, у тебя есть пушки, но я не видел, чтобы ты стрелял,
Говоришь, у тебя есть дурь, но я не видел, чтобы ты ее толкал,
Говоришь, что ты в игре, но не видно, чтобы ты играл,
Говоришь, ты стараешься изо всех сил, но никто так не считает.
Говоришь, у тебя есть пушки, но я не видел, чтобы ты стрелял,
Говоришь, у тебя есть дурь, но я не видел, чтобы ты ее толкал,
Говоришь, что ты в игре, но не видно, чтобы ты играл,
Говоришь, ты стараешься изо всех сил, но никто так не считает.
Я бухой, глаза закрыты, кладбище мой дом.
Нож в моих гр*баных руках, тронешь меня, и я тебя зарежу.
Капли дождя на моей белой коже, стал призраком и меня вставило как-никогда.
Длинные волосы, короткий косяк, всегда курю, так что мы крутим еще.
Я иду, я иду, меня видно, но не слышно.
Катаюсь, колешу, на заднем плане орет тема “Погостные косяки”.
Теперь, пора все сжечь дотла,
Дотла, дотла, Бонс вернулся во времени.
На мне нет еб*ных цепей, нет кольца с бриллиантом,
Молодой Джастин Тимберлейк, все с*ки знают мое имя.
Если видишь меня на улице, тогда знай, клинок при мне.
Если видишь меня на сцене, ты знаешь, мой клинок при мне.
В моем кармане сотни таблеток, но эта хр*нь не для меня,
Я их дам своей девушке и посмотрю, как она станет на колени.
Волосы в дыму, словно их окутал призрак, пепел на джинсах.
Бабы, пытаются плести интриги, ведь я выгляжу как чел из Бухты Доусона.
Говоришь, у тебя есть пушки, но я не видел, чтобы ты стрелял,
Говоришь, у тебя есть дурь, но я не видел, чтобы ты ее толкал,
Говоришь, что ты в игре, но не видно, чтобы ты играл,
Говоришь, ты стараешься изо всех сил, но никто так не считает.
Говоришь, у тебя есть пушки, но я не видел, чтобы ты стрелял,
Говоришь, у тебя есть дурь, но я не видел, чтобы ты ее толкал,
Говоришь, что ты в игре, но не видно, чтобы ты играл,
Говоришь, ты стараешься изо всех сил, но никто так не считает, дааа.
1 – Под игрой подразумевается рэп. Среди рэперов принято называть жанр игрой. Т.е. Бонс не считает, тех о ком он говорит в припеве, настоящими рэперами.
2 – “Погостные косяки” или “Кладбищенские косяки” (Cemetary Blunts) – совместная композиция Бонс и Ксавье Вульфа из микстейпа Лейм (Lame).
3 – Бухта Доусона – американский сериал о подростковой жизни. Скорее всего Бонс ссылается на главного героя сериала, которого играл актер Джеймс Ван Дер Бик.
Автор перевода - Вес из Антрацита
|