No More Chain Gang
He was black and handsome
And might might brave,
Comin’ from the backwoods
The grandson of a slave.
He was caught for something
They knew he’d never done,
And was diggin’ ditches
Out in the burnin’ sun.
Walking on a chain gang – no more! [4x]
No more, no more, no more!
Man he was a giant
And iron he could bend,
And he swore he’d fight them
Down to the bitter end.
Though he was no talker
His burnin’ eyes would say:
You may keep on tryin’
You can’t hold me no way!
Walking on a chain gang – no more! [4x]
No more, no more, no more!
Then one night he lay in waiting,
Hit the guard and took the key,
And before the others caught him,
He jumped out and he was free.
He jumped out and he was free.
He made for the swamp lands
It seemed a hopeless duel,
They had dogs and shotguns
And they were mighty cruel,
But they couldn’t find him,
He was too smart and strong,
Hiding’ in the daytime
He wandered all night long.
Walking on a chain gang – no more! [6x]
|
Выше звёзд (1)
Он был смугл и статен,
И необычайно отважен, –
Пришедший из лесной глуши
Потомок невольника.
Его схватили за что-то,
Чего он, как известно, никогда не делал, –
И он рыл канавы
Под палящим солнцем.
Идущий выше звёзд! [4x]
Выше, выше, выше!
Он был огромного роста
И мог гнуть железо,
И он поклялся, что будет бороться с ними
До самой смерти.
Хотя он и молчал,
Но в его горящих глазах вы бы прочли:
“Можете пытаться удерживать меня, –
Вам никогда не удастся этого сделать!”
Идущий выше звёзд! [4x]
Выше, выше, выше!
Как-то ночью, притаившись, он подкараулил охранника,
Ударил его и забрал ключ,
И, прежде чем другие успели его схватить,
Он вырвался на свободу.
Он вырвался на свободу.
В болотистой местности его побег
Был, казалось, безнадёжным делом, –
У них были собаки и ружья,
И они были чрезвычайно жестоки.
Но им не удалось отыскать его, –
Он был слишком умён и силён,
Скрываясь в дневное время,
Он пробирался ночами напролёт.
Идущий выше звёзд! [6x]
* буквально: “больше не заключённый”
Автор перевода - Александр Большаков из Ярославля
|