Перевод песни Bosse - Ich Bereue Nichts

Ich Bereue Nichts

Ich bin voll wie ein Pferd
Und lieg' auf dem Rasen
Die Sonne scheint so wunderschön
Ich hab ein paar Freunde und meine Familie dabei
Wenn ich mich umschau',
Nur Frieden weit und breit
An einem Sonntagabend, wenn die Elbe leuchtet
Und der Grill brät kleine Würstchen heiß
Ich fühl' mich so wohl in meiner dreckigen Haut
Mehr als okay, in meiner Haut

Und ich bereue nichts
Ich bereue nichts
Ich würde alles wieder ganz genauso machen
Wenn ich in den Rückspiegel seh',
Sind da mehr Lache als Träne,
Ist da viel mehr Freude als Bullshit

Ich bereue nichts [x4]

Das Gute wird siegen, Liebe kann Krav Maga
Und gewinnt am Ende jede Schlacht
Und all die Idioten werden irgendwann sterben
An ihrer Dummheit und ihrem Hass
Und schau ich zurück,
War's ein wilder Ritt,
Aber am Ende macht alles ein Sinn
All mein Verlaufen, mein Hadern,
Mein Wackeln, mein Wandern
Sind der Grund,
Warum ich hier grad glücklich bin

[2x:]
Und ich bereue nichts
Ich bereue nichts
Ich würde alles wieder ganz genauso machen
Wenn ich in den Rückspiegel seh',
Sind da mehr Lache als Träne,
Ist da viel mehr Freude als Bullshit

Ich bereue nichts, nichts, nichts
Ich bereue nichts, nichts
Ich bereue nichts, nichts, nichts
Ich bereue nichts, nichts

Я ни о чём не жалею

Я сыт как конь
И лежу на лужайке.
Солнце светит так красиво.
Со мной несколько друзей и моя семья.
Когда я осматриваюсь,
Только покой куда ни глянь.
Воскресным вечером, когда Эльба блестит,
А на гриле жарятся колбаски.
Мне так хорошо в своей грязной тарелке. 1
Более, чем хорошо, в своей тарелке.

И я ни о чём не жалею,
Я ни о чём не жалею.
Я бы сделал всё точно так же.
Когда я смотрю в зеркало заднего вида,
Там смеха больше, чем слёз,
Там гораздо больше радости, чем чуши.

Я ни о чём не жалею [x4]

Добро победит, любовь знает Крав-мага 2
И в итоге побеждает в каждой битве.
И все идиоты умрут когда-нибудь
От своей глупости и ненависти.
И когда я оглядываюсь назад,
Это была дикая поездка,
Но в итоге всё имеет смысл.
Все мои блуждания, мои раздоры,
Мои шатания, мои странствования –
Это причина,
Почему я сейчас счастлив здесь.

[2x:]
И я ни о чём не жалею,
Я ни о чём не жалею.
Я бы сделал всё точно так же.
Когда я смотрю в зеркало заднего вида,
Там смеха больше, чем слёз,
Там гораздо больше радости, чем чуши.

Я ни о чём не жалею, ни о чём, ни о чём.
Я ни о чём не жалею, ни о чём.
Я ни о чём не жалею, ни о чём, ни о чём.
Я ни о чём не жалею, ни о чём.

1 – sich nicht wohl in seiner Haut fühlen – (разг.) чувствовать себя не в своей тарелке.
2 – Крав-мага (ивр. "контактный бой") – разработанная в Израиле военная система рукопашного боя.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bosse - Die Befreiung

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх