Перевод песни Boykot - 1 Mayıs

1 Mayıs

[Hook:]
1886 Mayıs'ın biri
Yumruk oldu 500bin işçinin nasırlı elleri
Savaş marşları ve özgürlük türküleri
Kırmak için bileklerindeki zincirleri

Sonra ipte sallanacak önderleri
Yüreklerinden cesareti hiç göndermedi
Kıvılcım oldular ölüme bile önden gidip
130 yıl sonra bayrakları gönderdedir
Daha bir asırı doldurmadan kanımızın çekildiği
Bir hikâye daha Taksim 1 Mayıs 77
Hep en azla yetinmeyi reddedenler
Ekin gibi biçildiler sonra da günlerin bugün getirdiği

Kokuşmuş düzen senden hayatının çoğunluğunu
Bi' gerekçe göstermeden haraç gibi tahsil eder
Yoldaşlar dört bi' koldan çağıracaklar Taksim'e gel
Oturup biraz düşünsen bulacaksın bi' şahsi neden
Fabrikada gece gündüz haftasonu mesai
Çay molası kısa sürecek aha patron da geldi
Grev falan kovalarsan aç bırakacak
Artı sarı sendikacı sana diyecek gözleriyle enayi

İn madene yerin altı soğuk
Çoğu zaman ıssız ve de orda sesler boğuk
Akşam eve ekmek bi' de çocuklara yokluk
"Bu da kader!" diye diye sana kader oldu
Bizim gibilerin öfkesi kalbine gömülür
Zannedenler varsa görecekler hesap günü
Evinde ocağın sönük bunun nedeni sömürü
Yüzünü güneşe dönüp gözünü kırpmadan yürü

Bugün de Mayıs'ın biri
Zincirlerinden başka kaybedecek
Hiçbir şeyi olmayanlar tanısın bizi
Sana da diyorlarsa susacaksan kalırsın diri
İnanma gasp edilen hakkın varsa alırsın geri

[Hook:]
1886 Mayıs'ın biri
Yumruk oldu 500bin işçinin nasırlı elleri
Savaş marşları ve özgürlük türküleri
Kırmak için bileklerindeki zincirleri

Dünyanın tüm nimetleri elleriyle yoğrulan
O insanlar sefaletle yüzleşirler doğrudan
Terinden beslenen keneler vasıfsız sen olmadan
Tüm işçiler birleşince titreyecekler korkudan
Yüzyıllarca aç bıraktı şimdi verdi sus payı
Neden? Çünkü o gün or'da bazıları susmadı!
Sömürüye dik durup ezenlere kin kusanlar
Bugünlere umut veren yarınların ustası

Diyecekler ki "Çok konuşma işçisin sen işçi kal!"
Diş bilesen yok faydası diş geçirmiş sendikan
İyi niyetini suistimal eder bunca handikap
Önündeyken hakkını alman eskaza bi' ihtimal
Tek bir yumruk olursan daha da gür çıkar sesin
Korku salar düşmanına yeri göğü inletir
Her yer alan değil aslen sanılanın aksine
Düşün neden 100bin polis sokmaz seni Taksim'e

Hatırla şimdiki gibi kızışmıştı ortalık
Bir anda kanla doldu 77 bir Mayıs
Yapanlar belli elbet laciverti bunların
Akan bu kan yerde kalmaz hesap vakti çok yakın
Unutma aydınlıktır karanlığın sonrası
Umutlar hep daim olsun mevsim yazken solmasın
Bir anda tarih olur bu kurtların sofrası
Sokaklarda yankılanacak zor olmayacak duyması

[Hook: 2x]
1886 Mayıs'ın biri
Yumruk oldu 500bin işçinin nasırlı elleri
Savaş marşları ve özgürlük türküleri
Kırmak için bileklerindeki zincirleri
(1886 Mayıs'ın biri)

1 мая

[Хук:]
1 мая 1886-го, 1
Мозолистые руки 500 тысяч рабочих превратились в кулак.
Военные марши и песни свободы,
Дабы сломать оковы на запястьях.

Мужество не покинуло сердца предводителей,
Которых потом повесят,
Они стали искрой, пойдя на смерть первыми,
130 лет спустя их флаги по-прежнему реют.
Не прошло и ста лет, как пролили нашу кровь,
История повторилась на площади Таксим 1 мая 77-го. 2
Отказывающихся вечно довольствоваться самым необходимым
Выкашивали как урожай, и к сегодняшнему дню ничего не изменилось.

Этот гнилой строй большую часть твоей жизни
Превратил в беспричинные поборы.
Товарищи будут вовсю зазывать на Таксим,
Если посидишь и подумаешь, то сможешь найти и личную причину.
Сутками на заводе, работа по выходным,
Перерыв на чай будет коротким, смотри, а вот и начальник,
Устроишь забастовку – будешь голодать,
Человек из профсоюза с жёлтой спиной взглядом скажет: "Сосунок!"

Спустись в шахту, под землёй холодно,
Большую часть времени там одиноко, голоса приглушены.
Вечером приносишь домой хлеб, но дети недоедают,
Причитая: "Что это за судьба!", пытаешься с ней смириться.
Гнев таких, как мы, копится в сердце,
Если есть сомневающиеся, пусть будут уверены, они увидят день расплаты.
Твой домашний очаг тускл, причина этого – эксплуатация,
Повернувшись лицом к солнцу, ступай, не зная сомнений.

Сегодня Первомай,
Пусть те, кому нечего терять,
Кроме свои цепей, 3 услышат 4 нас.
И если тебе твердят, что если смолчишь, останешься цел,
Не верь! Не верь, что тебе вернут отнятые у тебя права.

[Хук:]
1 мая 1886-го,
Мозолистые руки 500 тысяч рабочих превратились в кулак.
Военные марши и песни свободы,
Дабы сломать оковы на запястьях.

Все блага мира в их руках,
Эти люди и вправду "сталкиваются с нищетой",
Клещи, питающиеся твоим потом, ни на что не способны без тебя,
Когда все рабочие объединятся, они будут трястись от страха.
Столетиями они обрекали их на голод, а сейчас дают взятку молчания.
Но почему? Потому что в тот день некоторые отказались молчать!
Борящиеся с эксплуатацией, извергающие ненависть к угнетателям,
Вселяющие надежду в наше настоящее властелины будущего!

Они скажут, мол, много болтаешь; ты рабочий, рабочим и оставайся!
Точить зубы бесполезно, профсоюз показывает зубы,
Твои добрые намерения извращаются этим препятствием,
Вернуть права, что лежат прямо перед тобой, это реально пугающая их перспектива.
Когда ты часть единого кулака, твой голос становится громоподобным,
Он вселит в твоего врага ужас, сотрясёт небо и землю.
Они не управляют каждым клочком земли, вопреки всей их "изначальности",
Задумайся, почему 100-тысячная армия полицаев не пускает тебя на Таксим!

Вспомни, вся округа была разгорячена, как сейчас,
В один миг Первомай 77-го стал Кровавым,
Известно, кто это устроил, они были в тёмно-синем,
Пролитая тогда кровь не останется в земле, время расплаты очень близко.
Помни, тьма всегда сменяется светом,
Пусть надежда не иссякает, пусть не увядает в летний зной,
Однажды это пиршество волков станет историей.
Она отзовётся эхом на улицах, будет сложно не услышать.

[Хук: 2x]
1 мая 1886-го,
Мозолистые руки 500 тысяч рабочих превратились в кулак.
Военные марши и песни свободы,
Дабы сломать оковы на запястьях.
(1 мая 1886-го)

1 – 1 мая 1886 года чикагские рабочие организовали массовую забастовку с требованием 8-часового рабочего дня. Условия труда были тяжёлыми: низкая заработная плата, продолжительность рабочего дня в 12-15 часов, использование детского труда, отсутствие социальных гарантий.

2 – 1 мая 1977 года на площади Таксим в Стамбуле состоялся первомайский митинг, в котором принимало участие около 500 тысяч человек. Люди, собравшиеся на площади, были обстреляны неизвестными снайперами. После обстрела полиция попыталась разогнать собравшихся на площади, используя тяжёлую технику и водомёты. Вследствие обстрела и действий полиции на площади возникла давка. В результате Кровавого Первомая погибло, по разным данным, от 34 до 42 человек, ещё от 126 до 220 получили ранения.

3 – "Пролетариям нечего терять, кроме своих цепей. Приобретут же они весь мир" – фраза из "Манифеста Коммунистической партии" (1848), написанного Карлом Марксом и Фридрихом Энгельсом.

4 – досл. узнают/признают.

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Benne - Seitdem Du Weg Bist

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх