Перевод песни Brad Paisley - Last time for everything

Last time for everything

Using a fake ID at a college bar
Getting caught with a girl in the backseat of a car
Running out on the field for the senior game
wearing number 17
There’s a last time for everything

Like a George Strait cassette in a Pontiac
Or telling Supercuts,
“Let’s leave it long in the back”
Wearing a tux in a high school gym
And she’s wearing your class ring
There’s a last time for everything

Last call, last chance
Last song, last dance
Sometimes you just don’t know when that’s gonna be
Hold me baby, give me a kiss
Like tonight is all there is
‘Cause there’s a last time for everything

Throwing the ball with the first dog you ever had
Spending all day on the lake with your grandad
Watching Glenn Frey sing “Already Gone”
at the Forum in LA
There’s a last time for everything

Last call, last chance
Last song, last dance
Sometimes you just don’t know when that’s gonna be
Hold me baby, give me a kiss
Like tonight is all there is
Cause there’s a last time for everything

Kissing goodbye on her porch and driving away
Introducing her as your fiancee
Getting woke up at 5 am to see if Santa came
There’s a last time for everything

Biscuits and gravy at your momma’s house
(Last time for everything)
Spring break on a fold out coach
(Last time for everything)
Little Jimmy on the Opry stage
(Last time for everything)
Hearing Prince sing “Purple Rain”
(Last time for everything)
(Last time for everything)

Всё в последний раз

Использовать поддельнное ID 1 в баре возле колледжа,
Быть пойманным с девушкой на заднем сиденьи автомобиля,
Выбегать на футбольное поле в составе команды старшеклассников в майке с номером 17, —
Всё бывает в последний раз.

Слушать кассету Джорджа Стрейтона 2 в Понтиаке 3,
Или просить в парикмахерской 4:
“Давайте оставим сзади подлиннее”,
Появляться в смокинге в школьном спортзале
С девчонкой, у которой на пальце выпускное кольцо класса, —
Всё бывает в последний раз.

Последний звонок, последний шанс,
Последняя песня, последний танец,
Иногда ты просто не знаешь, когда это случится.
Держи меня, детка, поцелуй меня,
Как сегодня вечером, это всё, что есть,
Потому что всё бывает в последний раз.

Бросать мяч своей самой первой собаке,
Проводить весь день на озере со своим дедом,
Смотреть как Глен Фрай 5 поёт “Уже ушёл”
на арене Форум 6 в Лос Анжелесе,
Всё бывает в последний раз.

Последний звонок, последний шанс,
Последняя песня, последний танец,
Иногда ты просто не знаешь, когда это случится.
Держи меня, детка, поцелуй меня,
Как сегодня вечером, это всё, что есть,
Потому что всё бывает в последний раз.

Целоваться на прощанье у неё на веранде и уезжать,
Представлять её как свою невесту,
Просыпаться в 5 утра, чтобы увидеть, приходил ли Санта,
Всё бывает в последний раз.

Булочки с подливой в мамином доме,
(Всё в последний раз)
Весенние каникулы на раскладном диване,
(Всё в последний раз)
Маленький Джимми 7 на сцене Опри 8,
(Всё в последний раз)
“Фиолетовый дождь” в исполнении Принца 9
(Всё в последний раз)
(Всё в последний раз)
1) ID — идентификационная карточка, по которой, в частности, определяют совершеннолетие
2) George Strait (родился в 1952 году) — американский певец кантри музыки, композитор, актёр, музыкальный продюсер. Известен как “Король Кантри”
3) Pontiac — марка автомобиля, который производился и продавался компанией General Motors с 1926 по 2010 годы
4) Supercuts — сеть парикмахерских в США
5) Glenn Frey (Glenn Lewis Frey, 1948-2016) — американский певец, композитор, актёр, больше известен как участник группы “Eagles”
6) Forum — многофункциональная арена для проведения спортивных мероприятий и концертов в городе Инглвуд,
пригороде Лос Анжелеса, штат Калифорния
7) Little Jimmy (James Cecil Dickens, 1920-2015) — американский певец кантри. Будучи небольшого роста 150 см, прославился юмористическими песнями и экстравагантными костюмами
8) Opry (Grand Ole Opry) — сцена кантри музыки в городе Нэшвилл, столице штата Теннесси
9) Prince (Prince Rogers Nelson, 1958-2016) — американский певец, композитор, музыкант, танцевальный и музыкальный продюсер. Журнал Rolling Stone даёт ему 27 место в списке 100 величайших исполнителей

Автор перевода - Татьяна Роджерс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Stevie Wonder - As

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх