Перевод песни BRDIGUNG - Kein Kompromiss

Kein Kompromiss

Guten Tag!
Hier sind wir,
Das mit gutem Grund
Du sagst,
Nur wer zuletzt lacht,
Doch den letzten beißt der Hund

Hasserfüllt und voller Zorn,
Ungeliebt und unbeliebt,
In der Kette ganz weit hinten,
Bist du nur das schwächste Glied

Wir hör'n nicht auf
Denkst du, das war's,
Setzen wir einen drauf
Es ist alles, was uns bleibt

Wir hör'n nicht auf
Siehst du uns kommen,
Zieh mit oder lauf
Es ist alles, was dir bleibt,
Und kein Kompromiss
Nein!

Es geht stetig abwärts
Du schaust weg
Fick dich ins Knie, du Wichser!
Kümmerst dich nur um deinen Dreck
Alle sind am Heulen
Und ich frag mich, was das soll
Jungs, wenn's euch nicht schmeckt,
Nehmt den Mund halt nicht so voll!

[2x:]
Wir hör'n nicht auf
Denkst du, das war's,
Setzen wir einen drauf
Es ist alles, was uns bleibt

Wir hör'n nicht auf
Siehst du uns kommen,
Zieh mit oder lauf
Es ist alles, was dir bleibt,
Und kein Kompromiss
Nein

Никаких компромиссов

Добрый день!
Вот и мы,
На то есть веская причина.
Ты говоришь,
Что смеётся тот, кто смеётся последним,
Но последний пеняет на себя. 1

Полный ненависти и в ярости,
Нелюбимый и непопулярный,
В самом конце ряда,
Ты – всего лишь самое слабое звено.

Мы не остановимся.
Если ты думаешь, что на этом всё,
Мы поддадим жару.
Это всё, что нам остаётся делать.

Мы не остановимся.
Если ты видишь, что мы идём,
Примкни к нам или беги.
Это всё, что тебе остаётся,
И никаких компромиссов.
Нет!

Всё постоянно катится под откос.
Ты отводишь взгляд.
Пошёл на *уй, мудак!
Ты заботишься только о себе. 2
Все воют,
И я спрашиваю себя, что происходит.
Ребята, если это вам не нравится,
Не берите столько в рот!

[2x:]
Мы не остановимся.
Если ты думаешь, что на этом всё,
Мы поддадим жару.
Это всё, что нам остаётся делать.

Мы не остановимся.
Если ты видишь, что мы идём,
Примкни к нам или беги.
Это всё, что тебе остаётся,
И никаких компромиссов.
Нет!

1 – den Letzten beißen die Hunde – опоздавший (последний) пеняет на себя; последнего и собаки рвут.
2 – sich um jeden Dreck kümmern – быть в каждой бочке затычкой; заботиться обо всём.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни BRDIGUNG - In Goldenen Ketten

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх