Перевод песни BRDIGUNG - Wenn Der Vorhang Fällt

Wenn Der Vorhang Fällt

Zarte Haut und blondes Haar
Ihre Augen so klar
So viel Schönheit, die man sein eigen nennt,
Ist nicht normal
Der Boden, auf dem sie schwebt
Wie sie den Kopf verdreht
Von jedem Mann,
Der neben ihr in ihrem Glanz steht

Doch irgendetwas stimmt nicht für mich
Der Zweifel wächst in mir
Sie ist kalt wie Eis
Und es kümmert sie 'nen Scheiß,
Dass es noch andere Menschen gibt außer ihr

Und wenn der Vorhang fällt,
Sehen wir ihr wahres Ich,
Hässlich und entstellt
Mein Blick auf die Fassade
Wie komm' ich nur dazu,
Dass keine schöner ist als du?

So früh vom Leben schon geprägt,
Allem Anschein nach verlebt
Da ist kein Glanz und auch kein Status,
Den sie für sich erhebt
Tiefe Falten im Gesicht
Nein, Schönheit hat sie nicht,
Doch ein Herz, was mich so intensiv berührt,
Wenn sie spricht

Auch ich bin auf der Suche nach ihr
Wie viele von euch auch,
Doch finde meistens nur die Falschen,
Die keiner braucht,
Weil sie im Inner'n hässlich sind

Und wenn der Vorhang fällt,
Sehen wir ihr wahres Ich,
Hässlich und entstellt
Mein Blick auf die Fassade
Wie komm' ich nur dazu,
Dass keine schöner ist als du?

Ein erster Blick, ich bin fasziniert
Unglaublich, wie sie den Glanz verliert
Der Vorhang fällt und ich bin schockiert

Wenn der Vorhang fällt

Und wenn der Vorhang fällt,
Sehen wir ihr wahres Ich,
Hässlich und entstellt
Mein Blick auf die Fassade
Wie komm' ich nur dazu,
Dass keine schöner ist als du?

Ein erster Blick, ich bin fasziniert
Unglaublich, wie sie den Glanz verliert
Der Vorhang fällt und ich bin schockiert

Когда занавес опускается

Нежная кожа и светлые волосы.
Её глаза такие ясные.
Столько красоты, которой владеешь,
Это ненормально.
Земля, по которой она парит;
Как она вскруживает голову
Каждому мужчине,
Стоящему рядом с ней в лучах её славы.

Но что-то не так для меня.
Сомнение растёт во мне.
Она холодна как лёд,
И её заботит только одна хрень,
Что кроме неё на свете есть и другие люди.

И когда занавес опускается,
Мы видим её настоящую,
Уродливую и обезображенную.
Бросаю взгляд на лицо –
Как я только мог считать,
Что нет никого красивее тебя?

В раннем возрасте сформированная жизнью,
По всей видимости, видавшая виды.
Нет такого блеска и такого статуса,
Который она не устанавливает для себя.
Глубокие морщины на лице –
Нет, у неё нет красоты,
Но есть сердце, волнующее меня так сильно,
Когда она говорит.

Я тоже ищу её,
Как многие из вас,
Но нахожу чаще всего только фальшивок,
Которые никому не нужны,
Потому что они уродливы в душе.

И когда занавес опускается,
Мы видим её настоящую,
Уродливую и обезображенную.
Бросаю взгляд на лицо –
Как я только мог считать,
Что нет никого красивее тебя?

Первый взгляд, я очарован.
Невероятно, как она теряет свой блеск.
Занавес опускается, и я в шоке.

Когда занавес опускается

И когда занавес опускается,
Мы видим её настоящую,
Уродливую и обезображенную.
Бросаю взгляд на лицо –
Как я только мог считать,
Что нет никого красивее тебя?

Первый взгляд, я очарован.
Невероятно, как она теряет свой блеск.
Занавес опускается, и я в шоке.

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни BRDIGUNG - Pures Gift Für Mich

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх