Перевод песни Brian May - Back to the light

Back to the light

Far, far from the light
Hear the night creatures call
With the cold breath they howl
All the hollow hours they’re calling you
I’ll be there
No matter what you’re going through
In the dark I care
I’m holding on, I’m hoping on
It’s still the same old me inside

Back to the light
Back to the streets that are paved with gold
Back to the light
Back to the land where the sunshine heals my soul

Deep, deep in the night
When the world fills with tears
And the wind blows, colder and colder it grows
And the fire dims with the same old fears
I’ll be there
Though maybe you don’t hear me babe
I still care
No matter when I’ll still be there
When you make it to the other side

I’m going back – Back to the light
Back to the streets that are paved with gold
Back to the light
Going back to the land where the sunshine heals my soul

On and on
Searching for a clearer view
Winning and losing an inner war
Wonder what we do it for
Though the road seems never ending
Hold on to the hope I’m sending through – yeah

No matter where you’re going to
In the dark I care
I’m holding on – believe it
We’ll be walking in the light
Cos there’ll be no place left to hide

Back to the light
Back to the streets that are paved with gold
Back to the light – yeah
I’m going back to the land where the sunshine heals my soul
Let me hear you babes

Back to the light
Come back with me

Назад к свету

Далеко, далеко от света
Слышен зов ночных демонов,
Их вой и холодное дыхание,
В глухой полночный час они зовут тебя.
Я буду рядом,
Через что бы тебе ни пришлось пройти,
Во тьме я храню тебя,
Я не сдаюсь, я не теряю надежды,
Внутри всё тот же, что и прежде.

Назад к свету,
К тем улицам, что вымощены золотом. 1
Назад к свету,
В тот край, где солнце исцелит мою душу.

Глубокой, глубокой ночью,
Когда весь мир наполняется слезами,
И порывы ветра становятся всё холоднее,
И огонь угасает от прежних страхов,
Я буду рядом,
Хоть, может быть, ты меня и не слышишь.
Я храню тебя,
Жду и непременно встречу,
Когда ты переправишься на другую сторону.

Я возвращаюсь — назад к свету,
К тем улицам, что вымощены золотом.
Назад к свету,
Возвращаюсь в тот край, где солнце исцелит мою душу.

Снова и снова
Стремиться к просветлению,
Побеждать и проигрывать во внутренней войне, —
Ради чего мы это делаем?
Хотя путь кажется бесконечным,
Не оставляй надежды, я с тобой.

Куда бы ты ни отправился,
Во тьме я храню тебя.
Я не сдаюсь — поверь,
Мы будем идти во свете,
От которого невозможно скрыться.

Назад к свету,
К тем улицам, что вымощены золотом.
Назад к свету,
Я возвращаюсь в тот край, где солнце исцелит мою душу.
Я не слышу вас

Назад к свету!
Идём со мной
1) «Пока ворота были отворены, я туда заглянул и увидел, что город блестит как солнце, улицы вымощены золотом, а по ним прохаживаются люди с пальмами в руках, с венцами на головах, и с арфами, на которых они играли хваления».
Джон Буньян «Путешествие Пилигрима в Небесную страну», 1678 г.

Автор перевода - Анастасия К.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Regina Spektor - Black And White

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх