Перевод песни Bring Me the Horizon - Wonderful Life (ft Dani Filth)

Wonderful Life (ft Dani Filth)

Hey there, are we rolling?
Oh, okay; nice, no that’s not

I read fun facts about the brain and
How it starts to deteriorate when
We get to 27 or there abouts (Yeah)
It got me thinking about my head and what
I can do to help stimulate it, makes me sad, but
I’ve forgotten what I’m on about

Looked on the bright side, got keratitis
And you can’t sit there unless you’re righteous
I wear a happy face like I’m Ed Gein
I feel all numb now, is that a feeling?
Like a plastic boxed orange with no peel on
I wanna waste, I wanna waste, I wanna waste away
(Yeah!)

Alone getting high on a Saturday night
I’m on the edge of a knife
Nobody cares if I’m dead or alive
Oh, what a wonderful life

Oi, Debbie Downer, what’s your problem?
Don’t wanna be here, still call a shotgun
You got the FOMO coursing through my veins (Yo, yo, yo)
This is not a drill, no, this is the real world
Domesticated still a little feral
Well, don’t you know to chew with your mouth closed?
(And it’s all gone wrong!)

Alone getting high on a Saturday night
I’m on the edge of a knife (Yeah!)
Nobody cares if I’m dead or alive
Oh, what a wonderful life

(Oh, what a wonderful life)
(Oh, what a wonderful life)
Alright

I got a Type 2 kinda thirstiness
A far out other worldliness
And one day this might hurt me less
But everybody knows I’m still down
Don’t tell me what the butcher does
There’s no need for the obvious
So ugly still it’s kinda lush
But everybody knows I made vows
Left feet on the podium
Can’t think of an alternate
And hell yeah, I’m the awkwardest
But everybody knows I got bounce

Alone getting high on a Saturday night
I’m on the edge of a knife
Nobody cares if I’m dead or alive
Oh, what a wonderful life
Oh, what a wonderful life
Oh, what a wonderful life
Nobody cares if I’m dead or alive
Oh, what a wonderful life
Oh, what a wonderful life
Nobody cares if I’m dead or alive
Oh, what a wonderful life

Чудесная жизнь

Эй, вы там, кайфуем?
Ох, ладно; мило, но нет!

Я прочёл забавный факт о нашем мозге
И о том, как он начинает стареть, когда
Нам исполняется 27 или около того (ага).
Это заставило меня задуматься о своей голове
И о том, что я могу сделать, чтобы помочь ей.
Грустно, но…
Забыл, о чём я там говорил…

Был оптимистом – получил кератит*
И не фиг тут ошиваться, если ты не праведник.
Я надел счастливую рожу, словно Эд Гин**
Сейчас совсем без чувств, это тоже чувство?
Я словно апельсин в контейнере без кожуры***
Мне бы сдохнуть, мне бы сдохнуть,
Мне бы сдохнуть!

В одиночку закидывая новую дозу в субботу вечерком,
Я на лезвии ножа.****
И всем наплевать: я живой или сдох,
Ох, какая чудесная жизнь!

Здарова, Дебби Даунер, в чём проблема?*****
Не хочу быть здесь, лучше пересяду на передний ряд,
А у меня тут СУВ течёт по венам******
Это вам не рутина, нет, это реальный мир,
Приручённый, пусть и слегка мрачноватый.
Ну, ты разве не в курсе, что есть надо с закрытым ртом?
(И всё пошло к чертям!)

В одиночку закидывая новую дозу в субботу вечерком,
Я на лезвии ножа.****
И всем наплевать: я живой или сдох,
Ох, какая чудесная жизнь!

Ох, какая чудесная жизнь!
Ох, какая чудесная жизнь!
Всё в поряде…

Я тут с адовой жаждой,
Что походит на некую суету.
Однажды, быть может, это принесёт мне меньше боли,
Но все знают, что я до сих пор на мели.
Не втирайте мне про мясников*******
Не утруждайтесь для очевидного,
Так мерзко, но настолько аппетитно,
Но всё же знают, что я поклялся!
Одной ногой по-прежнему на подиуме,
И думать не могу о чём-то другом.
И да, чёрт подери, я самый неуклюжий,
Но всё знают, что я должен найти баланс!

В одиночку закидывая новую дозу в субботу вечерком,
Я на лезвии ножа.****
И всем наплевать: я живой или сдох,
Ох, какая чудесная жизнь!
Ох, какая чудесная жизнь!
Ох, какая чудесная жизнь!
И всем наплевать: я живой или сдох,
Ох, какая чудесная жизнь!
Ох, какая чудесная жизнь!
И всем наплевать: я живой или сдох,
Ох, какая чудесная жизнь!

*прим. Воспаление роговицы глаза.
**прим. Американский убийца, который выкапывал трупы, расчленял их или снимал с них кожу, чтобы оставить в качестве трофея. Эта строка служит сравнением жизни Оли и убийцы, показывая, что он сковывает свои истинны взгляды на мир. На протяжении всей песни он называет свою жизнь «удивительной и чудесной», но прячет свою депрессию и негативизм за маской.
***прим. Оливер ссылается на случай в 2016, когда пользователь Твиттера Nathalie Gordon вывесила картинку, на которой были изображены заранее очищенные апельсины, помещённые в пластиковые контейнеры, стоимостью 6$ с подписью «Только что произведённые. Сделаны прямо здесь».
****прим. Данное выражение означает, что ты одновременно и успешен, и провалил всё. Непонятная, напряжённая ситуация, в которой ты балансируешь от успеха к провалу. Идёт отсылка к кетаминовой зависимости, когда Оли спускался на дно, но к группе начал приходить успех.
*****прим. Это сленговое выражение относится к человеку, который говорит что-то депрессивное, которое лишь косвенное относится к настоящей ситуации, лишь бы разрушить позитивную атмосферу.
******прим. СУВ – Синдром упущенной выгоды. Навязчивая боязнь пропустить интересное событие или хорошую возможность, провоцируемая в том числе и просмотром социальных сетей.
*******прим. Отсылка на веганство Оли.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Hundredth - Break Free

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх