Laughing in the Hiding Bush
There's a sinister game that children play,
When they get to the end of each schoolday,
They spend their lives getting ready for the kill.
Laughing in the hiding bush, the joker is back,
Laughing in the hiding bush, the joker is back.
Who remembers the names of fallen heroes,
Who remembers today to fly their flags,
I couldn't say I loved ya, like I did before.
Laughing in the hiding bush, the joker is back
Laughing in the hiding bush, it's a laughing attack.
The joker is back,
He's one of the pack,
The joker is back,
Laughing in the hiding, in the – kick him in the bush!
Laughing in the hiding bush, the joker is back
Laughing in the hiding bush, the joker is back
Laughing in the hiding bush, he's one of the pack
Laughing in the hiding bush, the joker is back.
|
Смеешься в прячущихся кустах*
Есть такая мрачная детская игра,
В нее дети играют после школы,
Они тратят свое детство, морально готовясь убивать.
Смеешься в прячущихся кустах – джокер снова в игре,
Смеешься в прячущихся кустах – джокер снова в игре.
Кто помнит имена павших героев?
Кто не забывает в наши дни поднимать их знамена?
Я не смог сказать, что люблю тебя как раньше.
Смеешься в прячущихся кустах – джокер снова в игре,
Смеешься в прячущихся кустах – это смеховая атака,
Джокер в игре,
Он часть стаи,
Джокер в игре,
Смеешься в прячущихся, в…- врежь ему в кустах!
Смеешься в прячущихся кустах – джокер снова в игре,
Смеешься в прячущихся кустах – джокер снова в игре.
Смеешься в прячущихся кустах – он часть стаи,
Смеешься в прячущихся кустах – джокер снова в игре.
*Песня посвящена сыну Брюса Дикинсона. По воспоминаниям Брюса, когда его сын был совсем ребёнком, на вопрос где он был, он ответил "Смеялся в прячущихся кустах" вместо "Прятался в смеющихся кустах". "Смеющимися кустами" в доме семьи Дикинсонов называли забор из кустов.
Автор перевода - akkolteus
|