Перевод песни Bruce Dickinson - Return of the King

Return of the King

A hundred years of toil and pain
To pull a stone upright again
Up roоted from its mountain home
Taken to this sacred circle

Is there a secret in the stones?
A message in the hills
Is there a secret in the stones?
A message long ago

I know the king will come again
From the shadow to the sun
Burning hillsides with the Beltane fires
I know the king will come again
When all that glitters turns to rust
Uther Pendragon standing fast beside you

I know the king will come again
I know the king will come again

The sun, the moon, we worshipped here
A calendar of fear
Gazing across the channel sea
To see the beacons burning brightly

Is that a shadow on the hill
Or a phantom in the mere?
What is the meaning of this stones?
Why do they stand alone?

I know the king will come again
From the shadow to the sun
Burning hillsides with the Beltane fires
I know the king will come again
When all that glitters turns to rust
Uther Pendragon standing fast beside you

Is that a shadow on the hill
Or a phantom in the mere?
What is the meaning of this stones?
Why do they stand alone?

I know the king will come again
From the shadow to the sun
Burning hillsides with the Beltane fires
I know the king will come again
When all that glitters turns to rust
Uther Pendragon standing fast beside you

I know the king will come again
I know the king will come again

Возвращение короля

Сто лет тяжелого труда, пота и крови,
Чтобы поставить вертикально камень,
Что был извлечен из родной ему горы
И доставлен к священному кругу.

Есть ли какая-то тайна в этих камнях?
Послание средь холмов.
Есть ли какая-то тайна в этих камнях?
Послание из глубины веков.

Я знаю: король явится вновь,
Из тени он выйдет к солнцу,
Опаляя склоны кострами Белтейна.
Я знаю: король явится вновь,
Когда всё то, что блестит, обернется ржой,
С Утером Пендрагоном, стоящим рядом с тобой.

Я знаю: король явится вновь,
Я знаю: король явится вновь!

Солнце, луна, мы поклонялись здесь
Календарю страха,
Бросая взгляд через пролив,
И видя ярко горящие маяки.

Тень ли это на холме,
Или всего лишь призрак?
В чём назначение этих камней?
Почему здесь есть только они?

Я знаю: король явится вновь,
Из тени он выйдет к солнцу,
Опаляя склоны кострами Белтейна.
Я знаю: король явится вновь,
Когда всё то, что блестит, обернется ржой,
С Утером Пендрагоном, стоящим рядом с тобой.

Тень ли это на холме,
Или всего лишь призрак?
В чём назначение этих камней?
Почему здесь есть только они?

Я знаю: король явится вновь,
Из тени он выйдет к солнцу,
Опаляя склоны кострами Белтейна.
Я знаю: король явится вновь,
Когда всё то, что блестит, обернется ржой,
С Утером Пендрагоном, стоящим рядом с тобой.

Я знаю: король явится вновь,
Я знаю: король явится вновь!

Автор перевода - akkolteus
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Andrew Bird - Are You Serious

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх