Перевод песни Bruce Springsteen - 4th of July, Asbury Park (Sandy)

4th of July, Asbury Park (Sandy)

Sandy, the fireworks are hailin’ over little Eden tonight
forcin’ a light into all those stony faces
left stranded on this fourth of July
Down in town
the circuit’s full of switchblade lovers
so fast, so shiny, so sharp
As the wizards play down on Pinball Way
on the boardwalk way past dark
and the boys from the casino
dance with their shirts open
like Latin lovers on the shore
chasin’ all them silly New York virgins
by the score

And Sandy, the aurora is risin’ behind us
This pier lights our carnival life forever
Oh love me tonight
for I may never see you again
Hey Sandy girl
my, my baby

Now the greasers, ah they tramp the streets
or get busted for sleeping on the beach all night
Them boys in their high heels ah Sandy
their skins are so white and me
I just got tired of hangin’ in them dusty arcades
bangin’ them pleasure machines
chasin’ the factory girls underneath the boardwalk
where they all promise to unsnap their jeans
And you know that tilt-a-whirl down on the south beach drag
I got on it last night and my shirt got caught
and they kept me spinnin’ I didn’t think I’d ever get off

Oh Sandy, the aurora is risin’ behind us
This pier lights our carnival life on the water
laughin’ ‘neath the boardwalk, ah, with the boss’s daughter
I remember Sandy girl, na, na, na, na, na baby

Sandy that waitress I was seeing lost her desire for me
I spoke with her last night,
she said she won’t set herself on fire for me anymore
She worked that joint under the boardwalk,
she was always the girl
you saw boppin’ down the beach with the radio
The kids say last night she was dressed like a star
in one of them cheap little seaside bars
and I saw her
parked with lover boy out on the Kokomo
Did you hear the cops finally busted Madame Marie
for tellin’ fortunes better than they do
For me this boardwalk life is through, babe
you ought to quit this scene too

Sandy, the aurora is rising behind us
This pier lights our carnival life forever
Oh, love me tonight and I promise I’ll love you forever
Oh, I mean it, Sandy, girl
my, my, my, my, my baby
Yeah, I promise, Sandy, girl
Sha, la, la, la, la, baby

4-го июля, Эсбери Парк (Сэнди)1

Сэнди, этой ночью над маленьким Раем взрываются фейерверки,
освещая все эти пьяные лица,
оказавшиеся не у дел на это 4 июля.
В центре города полно
фланирующих в поисках любви любителей выкидных ножичков,
таких же блестящих и острых, таких же молниеносных.
Как стемнеет, на дощатом настиле вдоль берега
сражаются Волшебники Пинбола,
а на берегу ребята из казино
танцуют в расстёгнутых рубашках
как в фильме Латинские Любовники,
пачками охмуряя
всех этих глупеньких девственниц из Нью-Йорка.

А позади нас с тобой, Сэнди, восходит утренняя заря.
Огни этого пирса освещают вечный карнавал нашей жизни.
О, полюби меня этой ночью,
ведь мы с тобой можем никогда больше не свидеться.
Эй, Сэнди, моя девочка,
моя малышка.

Теперь бриолинщики2 топчут улицы
или попадают за решётку за сон на пляже в ночное время.
Эти парни в своих ботинках на высоких каблуках, ах, Сэнди,
у них такая бледная кожа, а что до меня,
так я уже просто устал зависать в этих пыльных
залах игровых автоматов, стуча по этим машинам удовольствия,
обхаживать фабричных девчонок под пирсом,
где все они обещают расстегнуть свои джинсы.
А помнишь ту карусель на улице вдоль южного пляжа?
Прошлым вечером я катался на ней и мою рубаху в неё затянуло,
и я продолжал кружиться, думал, уже с неё не слезу.

Позади нас с тобой, Сэнди, восходит утренняя заря.
Огни этого пирса освещают карнавал нашей жизни на воде.
Я помню, как мы с дочкой босса хохотали под пирсом…3
Я помню, Сэнди, девочка моя, ла, ла, ла, моя крошка.

Сэнди, та официанточка, с которой я встречался, охладела ко мне.
Прошлой ночью я разговаривал с ней,
она сказала, что я её больше не интересую.
Она работала в той забегаловке под набережной,
её всегда можно было увидеть на пляже,
танцующей с радиоприёмником.
Ребята говорят, прошлым вечером она была
в одном из этих дешёвых баров на берегу, разодетая как звезда,
и я видел её с парнем
в машине, припаркованной на выезде из Кокомо.
А ты слышала, что копы наконец повязали Мадам Мари за то,
что она предсказывала судьбу точнее их самих?
Для меня эта жизнь на набережной заканчивается,
и тебе бы, крошка, завязать с ней тоже не помешало.

Сэнди, за нами восходит утренняя заря.
Огни этого пирса освещают вечный карнавал нашей жизни.
О, полюби меня этой ночью и я обещаю, что буду любить тебя вечно.
О, я не шучу, Сэнди, девочка моя,
моя, крошка.
Да, я обещаю, Сэнди, моя девочка.
Ша, ла, ла, ла, ла, крошка.
1) 4 июля в США отмечают главный государственный праздник – День Независимости. В песне парень как бы прощается с девушкой по имени Сэнди, а на самом деле с пляжем («сэнди» значит – песчаный), на котором прошла его юность, которому он признается в любви и который теперь должен покинуть, уехав из своего родного городка Эсбери Парк на берегу Атлантического океана.

2) Бриолинщики (гризеры) — молодёжная субкультура, появившаяся в 50-е годы в США.

3) Возможно, имеется в виду, что их «пробило на смех» после выкуренной сигареты с марихуаной.

Автор перевода - cadence
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Bruce Springsteen - Kitty's back

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх