Bobby Jean
Well I came by your house the other day,
your mother said you went away
She said there was nothing that I could have done,
there was nothing nobody could say
Now me and you we’ve known each other
ever since we were sixteen
I wished I would have known, I wished I could have called you
Just to say goodbye Bobby Jean
Now you hung with me when all the others turned away,
turned up their nose
We liked the same music,
we liked the same bands, we liked the same clothes
Yeah we told each other that we were the wildest,
the wildest things we’d ever seen
Now I wished you would have told me,
I wished I could have talked to you
Just to say goodbye Bobby Jean
Now we went walking in the rain talking about the pain
from the world we hid
Now there ain’t nobody, nowhere nohow
gonna ever understand me the way you did
Well maybe you’ll be out there on that road somewhere,
in some bus or train travelling along
In some motel room there’ll be a radio playing
and you’ll hear me sing this song
Well if you do, you’ll know I’m thinking of you
and all the miles in between
And I’m just calling one last time, not to change your mind,
but just to say I miss you baby
Good luck, goodbye Bobby Jean
|
Бобби Джин
На днях я зашёл к тебе домой,
Твоя мама сказала, что ты уехала.
Она сказала, что я не мог на это повлиять,
Что ты бы никого не послушала.
Мы были знакомы
С шестнадцати лет.
Жаль я не знал о твоём отъезде, я бы хотел тебе позвонить,
Чтобы попрощаться с тобой, Бобби Джин.
Ты шлялась со мной, когда другие
Воротили от меня нос.
Нам нравилась одна и та же музыка,
Одни и те же группы, одна и та же одежда.
Мы признались друг другу,
Что мы самые отвязные из всех, кого мы знали.
Жаль что ты не сказала, что уезжаешь,
Я бы хотел поговорить с тобой,
Чтобы сказать тебе: «До свидания, Бобби Джин».
Мы шагали под дождём, разговаривая о том,
Как скрывали боль, которую причинил нам этот мир.
Теперь никто ни за что и никогда
Не сможет понять меня так, как ты.
Может быть где-то в дороге,
В каком-нибудь автобусе или поезде,
В номере какого-нибудь отеля будет играть радио
И ты услышишь, как я пою эту песню.
Ну если услышишь, ты будешь знать, что я думаю о тебе
И о милях, что нас разделяют.
Я звоню в последний раз не затем, чтобы переубедить тебя,
А лишь затем, чтобы сказать, что скучаю по тебе, детка.
Удачи тебе, прощай, Бобби Джин.
Песня посвящена близкому другу Брюса Спрингстина и гитаристу его группы Стиву Ван Зандту, который в тот момент покинул группу и занялся сольным творчеством (Бобби — как женское имя, сокращённое от Барбара, так и мужское, сокращённое от Роберт). Стив Ван Зандт также известен как продюсер и киноактёр, сыгравший в сериалах Клан Сопрано, Лиллехаммер (главная роль).
Автор перевода - cadence
|