Перевод песни Bruce Springsteen - Born in the U.S.A.

Born in the U.S.A.

[Verse 1:]
Born down in a dead man's town
The first kick I took was when I hit the ground
You end up like a dog that's been beat too much
'Til you spend half your life just coverin' up

[Chorus:]
Born in the U.S.A. 
I was born in the U.S.A. 
I was born in the U.S.A. 
Born in the U.S.A. 

[Verse 2:]
Got in a little hometown jam
So they put a rifle in my hand
Sent me off to a foreign land
To go and kill the yellow man

[Chorus:]
Born in the U.S.A. 
I was born in the U.S.A. 
I was born in the U.S.A. 
I was born in the U.S.A. 

[Verse 3:]
Come back home to the refinery
Hiring man says, "Son if it was up to me"
Went down to see my V.A. man
He said, "Son, don't you understand"

[Verse 4:]
I had a brother at Khe Sanh
Fighting off the Viet Cong
They're still there, he's all gone
He had a woman he loved in Saigon
I got a picture of him in her arms now

[Verse 5:]
Down in the shadow of the penitentiary
Out by the gas fires of the refinery
I'm ten years burning down the road
Nowhere to run ain't got nowhere to go

[Chorus:]
Born in the U.S.A. 
I was born in the U.S.A. now
Born in the U.S.A. 
I'm a long gone Daddy in the U.S.A. now
Born in the U.S.A. [3x]
I'm a cool rockin' Daddy in the U.S.A. now

Родился в США

[Куплет 1:]
Я родился в глубоком захолустье.
Первый удар я получил, когда упал на землю.
Ты будешь жить, как побитая собака,
Пока не проведёшь полжизни в глухой защите.

[Припев:]
Родился в США,
Я родился в США,
Я родился в США,
Родился в США.

[Куплет 2:]
В родном городе я попал в заварушку,
Поэтому мне сунули в руки ружье
И послали в далёкие края
Убивать желтокожих. 1

[Припев:]
Родился в США,
Я родился в США,
Я родился в США,
Родился в США.

[Куплет 3:]
Я вернулся домой на нефтеперерабатывающий завод,
Но кадровик сказал: “Сынок, если бы это зависело от меня…”.
Я пошёл в Совет ветеранов,
Но мне сказали: “Сынок, как ты не понимаешь?..” 2

[Куплет 4:]
В Кхешани 3 у меня был братишка,
Отвоевавший во Вьетконге. 4
Они всё ещё там, от него ничего не осталось. 5
В Сайгоне 6 у него была любимая женщина.
У меня есть фотография, на которой она обнимает его.

[Куплет 5:]
В тени тюрьмы
У газовых плит нефтеперерабатывающего завода
Я вкалываю десять лет на пути
В никуда, с которого не убежишь…

[Припев:]
Родился в США,
Я родился в США,
Родился в США,
Поэтому я пропащий из США. 7
Родился в США. [3x]
Теперь я крутой рок-н-ролльщик в США.

1 — Имеется в виду судебная практика в США в период Вьетнамской войны, когда молодым мужчинам, обвинявшимся по уголовной статье, предлагалась альтернатива между отправкой на фронт и отбыванием тюремного заключения.
2 — Имеется в виду проблема с безработицей в США после окончания Войны во Вьетнаме, одними из главных жертв которой стали ветераны.
3 — Осада Кхешани — сражение между Народной армией Вьетнама и Корпусом морской пехоты США за военную базу Кхешань во время Вьетнамской войны.
4 — Вьетконг — термин, использовавшийся в американских СМИ в отношении всего коммунистического Вьетнама.
5 — Имеется в виду т.н. “вьетнамский синдром” — частный случай посттравматического психического расстройства, характеризовавшийся для вернувшихся с войны во Вьетнаме граждан США стрессами, нервными расстройствами и высоким уровнем суицидов.
6 — Сайгон — прежнее название вьетнамского города Хошимин.
7 — Отсылка к композиции Long Gone Daddy в оригинальном исполнении Hank Williams.

Автор перевода - Алекс
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Cramps, The - Goo Goo Muck*

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх