Downbound train
I had a job, I had a girl
I had something going mister in this world
I got laid off down at the lumber yard
Our love went bad, times got hard
Now I work down at the carwash
Where all it ever does is rain
Don’t you feel
like you’re a rider on a downbound train
She just said “Joe I gotta go
We had it once we ain’t got it any more”
She packed her bags left me behind
She bought a ticket on the Central Line
Nights as I sleep, I hear that whistle whining
I feel her kiss in the misty rain
And I feel like
I’m a rider on a downbound train
Last night I heard your voice
You were crying, crying, you were so alone
You said your love had never died
You were waiting for me at home
Put on my jacket, I ran through the woods
I ran till I thought my chest would explode
There in the clearing, beyond the highway
In the moonlight, our wedding house shone
I rushed through the yard, I burst through the front door
My head pounding hard, up the stairs I climbed
The room was dark, our bed was empty
Then I heard that long whistle whine
And I dropped to my knees, hung my head and cried
Now I swing a sledge hammer on a railroad gang
Knocking down them cross ties, working in the rain
Now don’t it feel
like you’re a rider on a downbound train
|
Поезд, идущий под откос1
У меня была работа, у меня была девушка.
Я что-то из себя представлял в этом мире, мистер.
Меня сократили, я потерял работу на лесопилке,
Наша любовь пошла наперекосяк, настали трудные времена.
Теперь я работаю на автомойке,
Где дождь не кончается.
Как ты, не чувствуешь себя
Пассажиром поезда, идущего под откос?
Она лишь сказала: «Джо, я ухожу.
Что было то прошло».
Она упаковала вещи и оставила меня.
Она купила билет на главное направление.
По ночам во сне я слышу, как завывает гудок,
Ощущаю её поцелуй в дымке дождя
И чувствую себя
Пассажиром поезда, идущего под откос.
Прошлой ночью я услышал твой голос,
Ты кричала и кричала, тебе было одиноко.
Ты говорила, что твоя любовь не умерла.
Ты ждала меня дома.
Я надел куртку, побежал через лес,
Я бежал изо всех сил, думал, моя грудь разорвётся.
На поляне над дорогой в лучах лунного света
Возвышался наш дом.
Я бросился через двор, распахнул дверь.
В голове у меня стучало, я взбежал по ступенькам.
В комнате было темно, наша кровать была пуста.
Затем я услышал завывание этого долгого гудка
И упал на колени, опустил голову и заплакал.
Теперь я машу кувалдой в бригаде железнодорожников.
Стучу по этим шпалам под дождём.
А теперь ты не чувствуешь себя
Пассажиром поезда, идущего под откос?
1) Отсылка к песне Чака Бэрри с тем же названием.
Автор перевода - cadence
|