Growin' up
I stood stone-like at midnight,
Suspended in my masquerade
I combed my hair till it was just right
And commanded the night brigade
I was open to pain and crossed by the rain
And I walked on a crooked crutch
I strolled all alone through a fallout zone
And came out with my soul untouched
I hid in the clouded wrath of the crowd,
But when they said, «Sit down,» I stood up
Ooh…growin’ up
The flag of piracy flew from my mast,
My sails were set wing to wing
I had a jukebox graduate for first mate,
She couldn’t sail but she sure could sing
I pushed b-52 and bombed them with the blues
With my gear set stubborn on standing
I broke all the rules, strafed my old high school,
Never once gave thought to landing
I hid in the clouded warmth of the crowd,
But when they said, “Come down,” I threw up
Ooh…growin’ up
I took month-long vacations in the stratosphere
And you know it’s really hard to hold your breath
I swear I lost everything I ever loved or feared,
I was the cosmic kid in full costume dress
Well, my feet they finally took root in the earth,
But I got me a nice little place in the stars
And I swear I found the key to the universe
In the engine of an old parked car
I hid in the mother breast of the crowd,
But when they said, «Pull down,» I pulled up
Ooh…growin’ up
Ooh…growin’ up
|
Взросление
Я стоял будто окаменевший в полночь
Посреди маскарада.
Я наводил ещё тот причесон
И верховодил ночной шайкой.
Я был открыт для боли и крещён дождём
И я шёл опираясь на кривой костыль.
Я в одиночестве разгуливал в зоне поражения
И выбирался оттуда с чистой душой.
Я прятался в мрачном гневе людской толпы,
Но когда мне говорили: «Садись», я вставал.
Ох уж это взросление.
На моей мачте реял пиратский флаг,
Я поднимал паруса один за другим. У моей
Первой подружки было музыкальноаппаратное образование1,
Она не разбиралась в парусах, но петь она точно умела.
Я поднимал в небо Б-52 и бомбил всех блюзом,
С упёртостью стоя на своём. Я нарушал все правила,
На бреющем полёте разносил свою старую школу,
Даже не помышляя о посадке.
Я скрывался в клубящихся тёплых облаках людской толпы,
Но когда мне говорили: «Спускайся», меня тошнило.
Ох уж это взросление.
Я улетал на месячные каникулы в стратосферу
И, между прочим, задерживать там дыхание реально трудно.
Богом клянусь, я потерял там всё, что когда-то любил или
Чего боялся, я был космическим парнем в полном прикиде.
Да, наконец, мои ноги пустили корни в землю,
Но я занял себе тёпленькое местечко среди звёзд,
И богом клянусь, я нашёл ключ от вселенной
В замке зажигания старенькой припаркованной тачки.
Я зарывался в материнскую грудь людской толпы,
Но когда мне говорили: «Снижайся», я тянул вверх.
Ох уж мне это взросление,
Ох уж это взросление.
1) Здесь игра слов. First mate – первый помощник капитана, также первая подружка.
Автор перевода - cadence
|