Перевод песни Bruno Pelletier (Брюно Пельтье) - Delivrance

Текст песни

Delivrance

C’etait un jour corbeau
Un jour sans hirondelles
Il a quitte le nid
Il est parti sans elle

Elle l’a regarde faire
Comme si c’etait ecrit
Sa quarantaine sonne
Sans un enfant de lui

Ne laissant derriere lui
Que des ronds de poussieres
Un disque de Chopin
Sur la grande etagere

Et des lettres d’amour
Qu’un jour elle relira
Quand ses cheveux blanchis
Viendront sonner le glas

Il offrait des miroirs
Comme on offre des fleurs
Elle faisait des bouquets
De ses reflets trompeurs

Il honorait son corps
Comme une cathedrale
Mais jusque dans leurs draps
S’invita la rivale

Elle a tisse sa toile
Dans le plus grand silence
Posa sur leur amour
Un parfum de distance

Elle a prit le dessus
Sans mettre de dessous
Cette maitresse insidieuse
Avait tous les atouts

Elle n’etait ni plus jeune
Elle n’etait ni plus belle
Elle ne portait ni robe
Ni guipure, ni dentelle

Elle s’appelait Souffrance
Elle s’appelait Passe
Elle s’appelait l’Irlande
Et puis la peur d’aimer

Dans l’appartement vide
L’echo de leur caresses
Son amour impuissant
Face a la forteresse

On ne penetre pas
Sans y etre invite
Dans la douleur de l’autre
Qui interdit d’aimer

C’etait un jour corbeau
Un jour sans hirondelles
Il a quitte le nid
Il est parti sans elle

Son coeur est en travaux
Son coeur est entrave
Et son corps deserte
Devient corps etranger

C’etait un jour corbeau
Un jour sans hirondelles
Il a quitte le nid
Il est parti sans elle

Перевод на русский

Избавление

Это был день ворон
День без ласточек
Он покинул гнездо
Он ушел без нее

Она смотрела, как он уходит
Как будто это было предначертано
Ей стукнуло сорок,
А у нее так и нет от него детей

Не оставив за собой ничего
Кроме хлопьев пыли
Диска Шопена
На высокой этажерке

И любовных писем
Которые она однажды перечитает
Когда поседевшие волосы
скажут, что смерть близка

Он дарил зеркала
Как дарят цветы
Она делала букеты
Из обманчивых отражений

Он боготворил ее тело
Как храм
Но тех пор, пока в их постель
Не пришла соперница

Она ткала свою паутину
И в величайшем молчании
Накрыла их любовь
Ароматом расстояния

Она взяла верх
Не уступив ничем
Эта коварная любовница
Имела все преимущества

Она не была ни моложе
Ни красивее
Она не носила ни платья
Ни гипюра, ни кружев

Она звалась Страдание
Она звалась Прошлое
Она звалась Ирландия
И еще – Страх Любить

В пустой квартире
Эхо их ласк
Его бессильная любовь
Перед крепостью

Нельзя попасть
Не будучи приглашенным
В боль другого человека
Который запрещает любить

Это был день ворон
День без ласточек
Он покинул гнездо
Он ушел без нее

Его сердце страдает
Его сердце стеснено
Его тело опустошено
И становится чужим

Это был день ворон
День без ласточек
Он покинул гнездо
Он ушел без нее

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии


Наверх