Перевод песни Bruno Pelletier (Брюно Пельтье) - Je ne suis qu'une chanson
Текст песни
Ce soir, je ne me suis pas epargne
Toute ma vie j’lai racontee
Comme si ca n’se voyait pas
Que la pudeur en moi n’existe pas
Ce soir, au rythme de mes fantaisies
J’vous ai fait partager ma vie
En reve ou en realite
Ca n’en demeure pas moins la verite
Mais moi, je n’suis qu’une chanson
Je ris, je pleure а la moindre emotion
Avec mes larmes et mes rire dans les yeux
J’vous ai fait l’amour de mon mieux
Mais moi, je n’suis qu’une chanson
Ni plus ni moins qu’un elan de passion
Appelez-moi marchand d’illusions
Je donne l’amour comme on donne la raison
Ce soir, je n’ai rien voulu cacher
Pas un secret j’ai su garder
Comme si ca n’se voyait pas
Que j’avais besoin de parler de moi
Ce soir, je ne me suis pas retenu
Je me suis montre presque nu
Sur une scene trop eclairee
J’avais du mal а me sauver de moi
Mais moi, je n’suis qu’une chanson
Je ris, je pleure а la moindre emotion
Avec mes larmes et mes rire dans les yeux
J’vous ai fait l’amour de mon mieux
Mais moi, je n’suis qu’une chanson
Ni plus ni moins qu’un elan de passion
Appelez-moi marchand d’illusions
Je donne l’amour comme on donne la raison
Mais moi, je n’suis qu’une chanson
Je ris, je pleure а la moindre emotion
Avec mes larmes et mes rire dans les yeux
J’vous ai fait l’amour de mon mieux
Je n’suis qu’une chanson
Перевод на русский
Сегодня вечером я не щадил себя,
Я рассказал всю свою жизнь,
Словно не было видно,
Что во мне не существует стеснительности.
Сегодня вечером, в ритме моих фантазий
Я с вами разделил свою жизнь,
В мечтах или в реальности,
От этого всё не стало менее правдиво.
Но я, я всего лишь песня,
Я смеюсь, я плачу от малейшей эмоции,
Со слезами и смехом в глазах
Я полюбил вас, как только смог.
Но я, я всего лишь песня,
Не больше и не меньше, чем порыв страсти,
Называйте меня торговцем иллюзиями,
Я отдаю любовь как отдают рассудок.
Сегодня вечером я ничего не хотел прятать,
Я не сумел сохранить ни одного секрета,
Так, словно было не видно,
Что мне нужно поговорить о себе.
Сегодня вечером я не сдерживался,
Я показался почти обнаженным,
На слишком освещённой сцене,
У меня с трудом получилось спасти себя от себя самого.
Но я, я всего лишь песня,
Я смеюсь, я плачу от малейшей эмоции,
Со слезами и смехом в глазах
Я полюбил вас, как только смог.
Но я, я всего лишь песня,
Не больше и не меньше, чем порыв страсти,
Называйте меня торговцем иллюзиями,
Я отдаю любовь как отдают рассудок.
Но я, я всего лишь песня,
Я смеюсь, я плачу от малейшей эмоции,
Со слезами и смехом в глазах
Я полюбил вас, как только смог.
Я всего лишь песня.