Перевод песни Bruno Pelletier (Брюно Пельтье) - Rendus la

Rendus la

Je suis de ceux pour qui le mot

Ne se resume pas.

Je suis de ceux a qui l’amour fait peur parfois.

Je te l’avoue l’homme que je suis ne se defile pas.

L’homme que je suis, il doute parfois.

Quand tu m’verras brise

Tu sauras que mon corps fatigue

Ne pourra plus aussi bien t’aimer

Dis-le-moi, m’aimeras tu encore?

Rendus la

Serons-nous assez forts?

Rendus la

M’ecouteras-tu encore?

Pour aller au-dela

Du besoin de ces corps

Froisses plus d’une fois

Serons-nous assez forts?

La reponse je n’l’ai pas

Dis-le-moi, toi

Si la reponse n’existe pas

Que chaque jour, il y a ce choix

D’ouvrir son c?ur encore une fois

Nous avions fait le serment

De ressembler aux vieux amants

M’aimeras-tu suffisamment?

Si la beaute est partout tu m’le diras

Pour nous troubler, se jouer de nous

Pas a pas

Dans les desirs qui ne s’avouent presque pas

Serons-nous assez forts encore

Une fois?

M’aimeras-tu encore?

Rendus la

Au-dela de la mort?

Rendus la

Serons-nous assez forts?

Dans les epreuves le long du fleuve de la vie

D’une peau neuve ou l’on s’abreuve a l’infini

M’aimeras-tu la mort venant

Mais tendrement

M’aimeras-tu encore longtemps

Rendus la

Dis-le-moi

Rendus la

Когда мы окажемся там

Я их тех, кому сложно

Осознать слово <всегда>.

Я из тех, к ого любовь порой пугает.

Признаюсь: такой мужчина, как я, не уклоняется,

Такой мужчина, как я, иногда сомневается.

Когда ты увидишь меня разбитым,

Поймёшь, что моё потрёпанное тело

Больше не сможет любить тебя так же сильно,

Скажи, будешь ли ты меня любить по-прежнему?

Когда мы дойдём до такого,

Хватит ли нам сил?

Когда мы дойдём до такого,

Станешь ли ты слушать меня?

Хватит ли нам сил,

Чтобы выйти за пределы

Желания тел,

Ушибленных не раз?

У меня не ответа,

Дай мне его ты.

Если ответа нет,

Пусть каждый день мы будем

Открывать свои сердца снова.

Мы дали клятву,

Что будем походи на постаревших влюблённых1.

Будешь ли ты любить меня достаточно сильно?

Скажи, если красота повсюду,

Чтобы волновать нас, чтобы смеяться над нами

На каждом шагу,

Над желаниями, в которых почти невозможно сознаться,

Хватит ли нам сил ещё

Хотя бы раз?

Будешь ли ты любить меня как раньше?

Когда мы дойдём до такого…

Даже после смерти?

Когда мы дойдём до такого…

Хватит ли нам сил?

В испытаниях на протяжении всей жизни

С новыми взглядами, которыми мы упиваемся без конца,

Будешь ли ты любить меня, когда смерть приходит,

Но нежно?

Будешь ли ты ещё долго любить меня,

Когда мы дойдём до такого…

Скажи мне.

Когда мы дойдём до такого…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Anggun - La rose des vents

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх