Перевод песни Bruno Pelletier - The age of the cathedrals

The age of the cathedrals

This is a tale that takes its place.

In Paris fair, this year of grace.

Fourteen hundred eighty two.

A tale of lust and love so true.

We are the artists of the time,

We dream in sculpture dream in rhyme.

For you we bring our world alive,

So something will survive.

From nowhere came the age of the cathedrals.

The old world began.

A new unknown thousand years.

For man just has to climb up where the stars are.

And live beyond life.

Live in glass and live in stone.

Stone after stone, day after day.

From year to year man had his way.

Men had built with faith and love.

These cathedrals rose above.

We troubadours and poets sing.

That love is all and everything.

We promise you, all human kind.

Tomorrow will be fine.

From nowhere came the age of the cathedrals.

The old world began.

A new unknown thousand years.

For man just has to climb up where the stars are.

And live beyond life.

Live in glass and live in stone.

From nowhere came the age of the cathedrals.

The old world began.

A new unknown thousand years.

For man just has to climb up where the stars are.

And live beyond life.

Live in glass and live in stone.

But it is doomed the age of the cathedrals.

Barbarians wait.

At the gates of Paris fair.

Oh let them in, these pagans and these vandals.

A wise man once said.

In two thousand, this world ends.

In two thousand, this world ends.

Время кафедральных соборов

Этот рассказ имел место быть

В городе Париже, в замечательный

1482 год.

История настоящей любви и желаний.

Мы – художники времен,

Мы мечтаем в скульптуре и стихах.

Вам мы преподносим наш мир,

И так мы его сохраним.

Пришло время кафедральных соборов.

Мир вошел

В неизведанное тысячелетие.

Человек захотел подняться вверх, к звездам

И жить за пределами земного,

Жить в стекле и в камне.

Камень за камнем, День за днем

Из года в год человек продолжал свой путь.

Люди строили с верой и любовью

Эти высокие соборы.

Мы поём, поэты и трубадуры,

Что любовь – это всё и вся.

Мы обещаем всему человечесву

Замечательное “завтра”.

Пришло время кафедральных соборов.

Мир вошел

В неизведанное тысячелетие.

Человек захотел подняться вверх, к звездам

И жить за пределами земного,

Жить в стекле и в камне.

Пришло время кафедральных соборов.

Мир вошел

В неизведанное тысячелетие.

Человек захотел подняться вверх, к звездам

И жить за пределами земного,

Жить в стекле и в камне.

Но обречено время кафедральных соборов.

Варвары ждут

У ворот Парижа.

О, впустите их, этих язычников, вандалов.

Один мудрец предсказал

Конец света в 2000 году.

Конец света в 2000 году…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Blue System - Do you wanna be my girlfriend?

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх