Hey Honey – I'm Packin' You In
Had enough of your crazy ways
Had enough of your leavin' for days
Don't wanna hear you waggin' your chin
Sick 'n' tired of your noisy din
Don't want another kick on the shin
Hey honey — I'm packin' you in!
Had enough of your faddy diets
I can't wait for a real good try up
I'm gettin' bored of microwave cookin'
And you tellin' me how awful I'm lookin'
Don't wanna hear how you gotta be thin
Hey honey — I'm packin' you in!
I don't wanna be the joke of the party
I just wanna be back where I started
I'm gettin' out before the goin' gets grim
So hey honey — I'm packin' you in!
Had enough of you hangin' round bars
And crashin' up my favorite car
Sick 'n' tired of this and that and ya askin' for favours
And usin' up my brand new razors
Don't want another cut on my chin
Hey honey — I'm packin' you in!
I don't wanna be he joke of the party
I just wanna be back where I started
I'm gettin' out before the goin' gets grim
So hey honey — I'm packin' you in!
No point in hangin' round with a restless heart
Don't wanna let you down but I'm blown' this town
For a brand new start
I want out — you want in
Forget about the weddin' ring!
Had enough of your hand in the till
Sick 'n' tired of your credit card bills
Get on back to your next of kin
Hey honey
|
Хей, милая, я ухожу от тебя!
С меня хватит твоего сумасшествия!
С меня хватит, что тебя нет целыми днями!
Я не хочу слушать твои россказни!
Я до смерти устал от твоей болтовни!
Не желаю ждать очередного пинка.
Хей, милая, я ухожу от тебя!
С меня довольно твоих глупых диет.
Я не могу дождаться, кода нормально поем.
Мне уже надоела пища из микроволновки,
А ты еще говоришь мне, как ужасно я выгляжу.
Я не хочу слушать, что ты должна быть худой!
Хей, милая, я ухожу от тебя!
Я не хочу быть посмешищем на вечеринке.
Я просто хочу вернуться к тому, с чего я начинал.
Я убегаю, пока всё ещё не так плохо,
Поэтому, хей, милая, я ухожу от тебя!
С меня хватит твоих походов по барам
И аварий в моей любимой машине.
Я жо смерти устал от этого, а ты просишь помощи
И пользуешься моей новой бритвой.
Я не хочу еще одного пореза на подбородке.
Хей, милая, я ухожу от тебя!
Я не хочу быть посмешищем на вечеринке.
Я просто хочу вернуться к тому, с чего я начинал.
Я убегаю, пока всё ещё не так плохо,
Поэтому, хей, милая, я ухожу от тебя!
Нет смысла жить с беспокойным сердцем.
Не хочу тебя огорчать, но я сматываюсь из этого города,
Чтобы начать всё с начала.
Я хочу свободы, а ты её отсутствия.
Забудь об обручальном кольце.
С меня хватит, что ты лезешь мне в карман!
Я до смерти устал получать счета по кредитке!
Иди к своему "близкому родственнику"!
Хей, милая!
Автор перевода - Алекс
|