Перевод песни Bryan Adams - If ya wanna be bad ya gotta be good

If ya wanna be bad ya gotta be good

She gotta nasty reputation and a talent for sin
She’s the kinda trouble I like to be in
I wanna be her lover I wanna be her slave
She’s the kinda woman makes me wanna misbehave
She said “I’ll give ya what you want boy but let’s make it understood
If ya wanna be bad ya gotta be good”

She says “There’ll be no lyin’, no foolin’ around
No seven day weekends, no nights on the town”
She said “That’s the way I want it, that’s the way it’s gotta be
If yer lookin’ for trouble better get it from me
So get on your knees boy and do what you should
If you wanna be bad you gotta be good”

She makes the laws, she calls the shots
Do what she wants if ya want what she’s got
Can’t have it both ways — ya gotta choose
She can give ya the rhythm or she can give ya the blues

Well, if you want sugar better bring it on home
Better keep it in the kitchen cause that’s where it belongs
Ya gotta make her happy boy, just take it from me
Or you’ll never get none of that T.L.C.
If you’re tryin’ to get lucky better knock on wood
But if you wanna be bad ya gotta be good

She said “I’ll give ya what you want boy but let’s make it understood
If ya wanna be bad ya gotta be good
So get on your knees and do what you should
If you wanna be bad you gotta be good”

Let’s make a night to remember
From January — to December
Let’s make love to excite us
A memory to ignite us
Let’s make honey baby soft and tender
Let’s make sugar darlin’ sweet surrender
Let’s make a night to remember… all life long

Если хочешь вести себя плохо, то сделай это по-хорошему

У нее дурная репутация, она склонна к пороку,
Она — что-то вроде передряги, в которую я люблю попадать.
Я хочу быть ее любовником, быть ее рабом.
И рядом с ней мне хочется быть хулиганом.
Она сказала: «Я дам тебе то, что ты хочешь, но только сразу проясним кое-что:
Если хочешь вести себя плохо, то сделай это по-хорошему».

Она сказала: «Между нами не будет ни лжи, ни ерунды,
Ни безделья круглые сутки и никаких ночных приключений…»
Она сказала: «Я так хочу — значит, так тому и быть.
Если ищешь неприятности, то я могу тебе их устроить.
Так встань на колени, парень, и делай что положено…
Если хочешь вести себя плохо, то сделай это по-хорошему».

Она устанавливает законы, она отдает приказы.
Делай то, что она велит, если хочешь ее добиться.
И то, и другое получить нельзя — придется выбирать:
Она может задать ритм, а может сыграть грустную песню.

Да, и если хочешь сахару, то лучше принеси его домой,
Положи на кухне (ведь там ему самое место).
Ты сделаешь ее счастливой, парень, просто поверь мне,
Или не видать тебе вовеки тепла и ласки.
Если рассчитываешь на удачу, то лучше постучи по дереву,
А если хочешь вести себя плохо, то сделай это по-хорошему.

Она сказала: «Я дам тебе то, что ты хочешь, но только сразу проясним кое-что:
Если хочешь вести себя плохо, то сделай это по-хорошему.
Так встань на колени, парень, и делай что положено…
Если хочешь вести себя плохо, то сделай это по-хорошему».

Давай устроим такую ночь, что не забудется,
С января по декабрь
Будем заниматься любовью, что волнует нас…
Воспоминания, что будут тревожить нас…
Пусть это будет как настоящий мед, мягко и нежно,
Пусть это будет как сахар, детка, сладостный плен,
Пусть это будет ночь, что мы не забудем… никогда в жизни.

Автор перевода - VladimiR
Понравилась статья? Поделись с друзьями:
Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх