Перевод песни BTS - Trivia: Love

Trivia: Love

Is this love
Is this love
Sometimes I know
Sometimes I don’t
이 다음 가사 음
뭐라고 쓸까 음
너무 많은 말이 날 돌지만
내 마음 같은 게 하나 없어

그냥 느껴져
해가 뜨고 나면 꼭 달이 뜨듯이
손톱이 자라듯, 겨울이 오면
나무들이 한 올 한 올 옷을 벗듯이
넌 나의 기억을 추억으로 바꿀 사람
사람을 사랑으로 만들 사람
널 알기 전
내 심장은 온통 직선뿐이던 거야

난 그냥 사람, 사람, 사람
넌 나의 모든 모서릴 잠식
나를 사랑, 사랑, 사랑
으로 만들어 만들어
우린 사람, 사람, 사람
저 무수히 많은 직선들 속
내 사랑, 사랑, 사랑
그 위에 살짝 앉음 하트가 돼

I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
(Live & love, live & love)
I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
(If it’s love, I will love you)

You make I to an O
I to an O
너 땜에 알았어
왜 사람과 사랑이 비슷한 소리가 나는지
You make live to a love
Live to a love
너 땜에 알았어
왜 사람이 사랑을 하며 살아가야 하는지
I와 U의 거린 멀지만
F*** JKLMNOPQRST
모든 글잘 건너 내가 네게 닿았지
봐 내와 네도 똑같은 소리가 나잖아
그렇다고 내가 넌 아니지만
너의 책장의 일부가 되고파
너의 소설에 난 참견하고파
연인으로

난 그냥 사람, 사람, 사람
넌 나의 모든 모서릴 잠식
나를 사랑, 사랑, 사랑
으로 만들어 만들어
우린 사람, 사람, 사람
저 무수히 많은 직선들 속
내 사랑, 사랑, 사랑
그 위에 살짝 앉음 하트가 돼

I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
(Live & love, live & love)
I live so I love
I live so I love
(Live & love, live & love)
(If it’s love, I will love you)

만약 내가 간다면 어떨까
내가 간다면 슬플까 넌
만약 내가 아니면 난 뭘까
결국 너도 날 떠날까

스치는 바람, 바람, 바람
(만 아니길 바랄 뿐)
흘러갈 사람, 사람, 사람
(만 아니길 바랄 뿐)
기분은 파랑, 파랑, 파랑
(머릿속은 온통 blue)
널 얼마나 마나 마나
얼마나 마나 마나

넌 나의 사람, 사람, 사람
넌 나의 바람, 바람, 바람
넌 나의 자랑, 자랑, 자랑
넌 나의 사랑 (나의 사랑)
단 한 사랑 (단 한 사랑)

넌 나의 사람, 사람, 사람
넌 나의 바람, 바람, 바람
넌 나의 자랑, 자랑, 자랑
넌 나의 사랑 (나의 사랑)
단 한 사랑 (단 한 사랑)

Транслитерация
Is this love
Is this love
Sometimes I know
Sometimes I don’t
И таым каса ым
Мораго ссылькка ым
Ному манын мари наль тольчжиман
Нэ маым гатын ге хана опсо

Гынян ныккёчжё
Хэга ттыго намён ккок тари ттыдыщи
Сонтоби чжарадыт кёури омён
Намудыри хан оль хан оль осыль подыщи
Нон нае киогыль чуогыро паккуль сарам
Сарамыль сараныро мандыль сарам
Ноль альги чжон
Нэ щимчжанын онтон чжиксонппунидон гоя

Нан кынян сарам сарам сарам
Нон нае модын мосориль чжамщик
Нарыль саран саран саран
Ыро мандыро мандыро
Урин сарам сарам сарам
Чжо мусуи манын чжиксондыль сок
Нэ саран саран саран
Кы вие сальчжак анчжым heart-га двэ

I live so I love
I live so I love
(Live and love live and love)
(Live and love live and love)
I live so I love
I live so I love
(Live and love live and love)
(If it’s love I will love you)

You make I to an O
I to an O
Но ттэмэ арассо
Вэ сарамгва сарани бисытан сорига нанынчжи
You make live to a love
Live to a love
Но ттэмэ арассо
Вэ сарами сараныль хамё сарагая ханынчжи

I-ва U-э корин мольчжиман
FUCK JKLMNOPQRST
Модын кыльчжаль гонно нэга нэге таачжи
Па нэва нэдо ттоккатын сорига начжана
Кыротаго нэга нон аничжиман
Ное чекчжане ильбуга твэгопа
Ное сосорэ нан чамгёнхагопа
Ёниныро

Нан кынян сарам сарам сарам
Нон нае модын мосориль чжамщик
Нарыль саран саран саран
Ыро мандыро мандыро
Урин сарам сарам сарам
Чжо мусуи манын чжиксондыль сок
Нэ саран саран саран
Кы вие сальчжак анчжым heart-га двэ

I live so I love
I live so I love
(Live and love live and love)
(Live and love live and love)
I live so I love
I live so I love
(Live and love live and love)
(If it’s love I will love you)

Маняк нэга гандамён оттолькка
Нэга гандамён сыльпылькка нон
Маняк нэга анимён нан молькка
Кёльгук нодо наль ттональкка

Сычинын парам парам парам
(Ман анигиль параль ппун)
Хыллогаль сарам сарам сарам
(Ман анигиль параль ппун)
Кибуныль паран паран паран
(Мориссогын онтон blue)
Ноль ольмана мана мана
Ольмана мана мана

Нон нае сарам сарам сарам
Нон нае парам парам парам
Нон нае чжаран чжаран чжаран
Нон нае саран (Нае саран)
Тан хан саран (Тан хан саран)

Нон нае сарам сарам сарам
Нон нае парам парам парам
Нон нае чжаран чжаран чжаран
Нон нае саран (Нае саран)
Тан хан саран (Тан хан саран)

Любовь

Это любовь?
Это любовь?
Иногда я знаю,
А порой не понимаю
Следующие строчки…
О чем мне написать?
Слишком много слов крутятся в моей голове,
Но ни одно не может описать мои чувства…
Я просто чувствую это,
Подобно лунному свету после рассвета,
Или как растет наше тело,
А может, подобно деревьям, сбрасывающие кору раз в год.
Ты единственная, кто наполнит смыслом мои воспоминания,
Кто превратит “человека” в “любовь”.
До нашей встречи
В моем сердце не было страсти и чувств…

Я просто человек, человек, человек.
Ты разрушаешь все мои стены
И заставляешь любить, любить, любить.
Мы люди, люди, люди,
В этой мириаде бесчувственности…
Моя любовь, любовь, любовь,
Когда ты покоряешь меня, ты становишься моим сердцем.

Я люблю, значит, и живу.
Я люблю, значит, и живу.
(Люблю и живу, люблю и живу)
(Люблю и живу, люблю и живу)
Я люблю, значит, и живу.
Я люблю, значит, и живу.
(Люблю и живу, люблю и живу)
(Люблю и живу, люблю и живу)

Ты дополняешь меня,
И я делаю то же самое
Из-за тебя.
Я знаю, почему человек и любовь звучат одинаково.
Ты заставляешь жить ради любви.
Жить ради любви
Из-за тебя.
Я знаю, почему человек должен жить любовью.
Так тяжело найти свою вторую половинку…
Черт… JKLMNOPQRST…
Я перечеркнул все буквы и добрался до тебя.
Смотри, мои и твои тоже звучат одинаково,
Хотя мы с тобой отличаемся.
Я хочу стать книгой на твоей полке,
И мне бы хотелось сыграть в твоем романе
Роль любовника…

Я просто человек, человек, человек.
Ты разрушаешь все мои стены
И заставляешь любить, любить, любить.
Мы люди, люди, люди,
В этой мириаде бесчувственности…
Моя любовь, любовь, любовь,
Когда ты покоряешь меня, ты становишься моим сердцем.

Я люблю, значит, и живу.
Я люблю, значит, и живу.
(Люблю и живу, люблю и живу)
(Люблю и живу, люблю и живу)
Я люблю, значит, и живу.
Я люблю, значит, и живу.
(Люблю и живу, люблю и живу)
(Люблю и живу, люблю и живу)

А что, если я уйду?
Если я так и сделаю, тебе будет грустно?
Если бы я не был собой, кем бы тогда я была?
Думаешь, ты все-таки меня бросишь?

Ветер, ветер, ветер дует мимо
(Я надеюсь, что нет)
Проходящих людей…
(Я надеюсь, что нет)
Во мне поселилась печаль, печаль, печаль,
(В моей голове нет места радости)
Как же я тебя люблю…
Как же сильно я тебя люблю…

Ты мой человек, мой человек, мой человек!
Ты моя стихия, моя стихия, моя стихия!
Ты моя гордость, моя гордость, моя гордость!
Ты моя любовь! (моя любовь)
Единственная моя любовь! (Единственная любовь)

Ты мой человек, мой человек, мой человек!
Ты моя стихия, моя стихия, моя стихия!
Ты моя гордость, моя гордость, моя гордость!
Ты моя любовь! (моя любовь)
Единственная моя любовь! (Единственная любовь)

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни BTS - Outro: EGO

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх