Перевод песни Byrds, the - Mind gardens

Mind gardens

Once upon a time there was a garden on a high hill
Green and blossomin’ ’round against the sea
And there the sun came
And the rain pourin’ down
Garden grew and flourished
And splattered bits of color on the ground
And it took shape and symmetry and all of life around
But there came winds, driven and howling
There came snow and I feared for the garden
So I built a wall and I built another
And roofed it over thick and strong
And kept it from the slings and arrows of outrageous fortune
The killing cold could not get in
But when the sun came
And the gentle rain of spring
They could not reach the garden behind those walls
It would have died
Safely, securely, died
But as I longed and as I learned
I tore the walls all down
The garden still lives

The garden lives

Сады разума

Давным-давно на высоком холме был сад,
Весь зелёный и цветущий напротив моря.
И на него светило солнце,
И дождь поливал его,
Сад рос, и расцветал,
И покрывал землю красочными пятнами.
И он принимал форму, и симметрию, и всё живое вокруг.
Но подули ветры, мощные и завывающие,
Пошёл снег, и я испугался за сад.
Тогда я построил стену, и построил другую,
И настелил крышу, плотную и крепкую,
И уберёг его от камней и стрел неистовой судьбы.
Смертоносный холод проникнуть внутрь не смог.
Но когда вновь выглянуло солнце
И пошёл лёгкий весенний дождь,
Они не достигли сада, скрытого этими стенами.
Он бы погиб,
Надёжно сохранённый, погиб.
Но я тосковал, и пришло понимание,
Я снёс все стены до основания.
Сад по-прежнему живёт.

Сад живёт.

Автор перевода - Анастасия К.
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Ozzy Osbourne - The almighty dollar

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх