Перевод песни CÉLINE (Céline Dorka) - Engel

Engel

Wieso hast du nichts gesagt? [x2]

Grade nicht leicht für dich,
Aber du leidest still
Lächeln in dei'm Gesicht,
Das wie versteinert ist
Du denkst, dass es keinen gibt,
Der dir hier weiterhilft
Bitte verzweifel nicht, bitte verzweifel nicht, ey!
Immer wenn du lachst,
Lachst du für die andern
Mische in dei'm Glas, Tränen in Champagner
Wärst schon nicht mehr da,
Wäre da nicht Mama
Wie kannst du trotzdem so strahl'n?

Wieso hast du nichts gesagt?
Durch Nächte, die du allein warst,
Wurdest du immer leiser
Wieso hast du nichts gesagt?
Ich werd' mir niemals verzeih'n,
Dass ich deinen Schmerz nicht geteilt hab'
Ja, du warst so fucked up
Und ich hab' nichts geahnt
Wieso hab' ich nicht gefragt, wieso?
Wieso hast du nichts gesagt?
Für was hast du dich geschämt, Engel?
Ich bin für dich da

Wie konnte ich nicht seh'n,
Dass du durch die Hölle gehst?
Busy mit mein'n Problem'n,
Ich sollte mehr Rücksicht nehm'n
Kenn' dich von Kindheit an,
Doch habe nicht erkannt,
Dass du fast stirbst vor Angst,
Ja, das fickt mein'n Verstand!
Du warst immer für mich da,
Wenn ich's gebraucht hab' (Oh God!)
Bei all meinen Problem'n
Hast du mir zugehört
Ich dachte, dir ist klar,
Ich wäre auch da
Würd' alles für dich tun, ich schwör'!

Wieso hast du nichts gesagt?
Durch Nächte, die du allein warst,
Wurdest du immer leiser
Wieso hast du nichts gesagt?
Ich werd' mir niemals verzeih'n,
Dass ich deinen Schmerz nicht geteilt hab'
Ja, du warst so fucked up
Und ich hab' nichts geahnt
Wieso hab' ich nicht gefragt, wieso?
Wieso hast du nichts gesagt?
Für was hast du dich geschämt, Engel?
Ich bin für dich da

Ангел

Почему ты ничего не сказала? [x2]

Тебе сейчас нелегко,
Но ты страдаешь молча.
Улыбка на твоём лице,
Которое словно окаменело.
Ты думаешь, что нет никого,
Кто поможет тебе здесь.
Прошу, не отчаивайся, прошу, не отчаивайся!
Всегда, когда ты смеёшься,
Ты смеёшься для других.
Коктейль в твоём бокале, слёзы в шампанском.
Тебя бы уже не было здесь,
Если бы не мама.
Как ты всё равно можешь так сиять?

Почему ты ничего не сказала?
Ночами, когда ты была одна,
Ты становилась всё тише.
Почему ты ничего не сказала?
Я никогда не прощу себя,
Что не разделила твою боль.
Да, ты была в таком дерьме,
А я ни о чём не подозревала.
Почему я не спросила, почему?
Почему ты ничего не сказала?
За что тебе было стыдно, ангел?
Я рядом с тобой.

Как я могла не заметить,
Что ты проходишь через ад?
Была занята своими проблемами,
Мне стоит быть более внимательной. 1
Я знаю тебя с детства,
Но не понимала,
Что ты почти умираешь от страха,
Да, это сводит меня с ума!
Ты всегда была рядом со мной,
Когда я нуждалась в этом (о Боже!)
Со всеми моими проблемами
Ты прислушивалась ко мне.
Я думала, ты понимаешь,
Что я бы тоже была рядом.
Я бы сделала всё для тебя, клянусь!

Почему ты ничего не сказала?
Ночами, когда ты была одна,
Ты становилась всё тише.
Почему ты ничего не сказала?
Я никогда не прощу себя,
Что не разделила твою боль.
Да, ты была в таком дерьме,
А я ни о чём не подозревала.
Почему я не спросила, почему?
Почему ты ничего не сказала?
За что тебе было стыдно, ангел?
Я рядом с тобой.

1 – auf (A) Rücksicht nehmen – учитывать, принимать во внимание (кого-либо, что-либо).

Автор перевода - Сергей Есенин
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни CÉLINE (Céline Dorka) - Dämonen

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх