Перевод песни Calogero (Каложеро) - Si seulement je pouvais lui manquer

Si seulement je pouvais lui manquer

Il suffirait simplement

Qu’il m’appelle

Qu’il m’appelle

D’ou vient ma vie

Certainement pas du ciel

Lui raconter mon enfance

Son absence

Tous les jours

Comment briser le silence

Qui l’entoure

Aussi vrai que de loin

Je lui parle

J’apprends tout seul

A faire mes armes

Aussi vrai qu’ j’arrete pas

D’y penser

Si seulement je pouvais lui manquer

Est-ce qu’il va me faire un signe?

Manquer d’amour

N’est ce pas un crime

J’ai qu’une priere a lui adresser

Si seulement je pouvais lui manquer

Je vous dirais simplement

Qu’a part ca

Tout va bien

A part d’un pere

Je ne manque de rien

Je vis dans un autre monde

Je m’accroche tous les jours

Je briserai le silence

Qui m’entoure

Aussi vrai que de loin

Je lui parle

J’apprends tout seul

A faire mes armes

Aussi vrai qu’ j’arrete pas

D’y penser

Si seulement je pouvais lui manquer

Est-ce qu’il va me faire un signe?

Manquer d’un pere

N’est ce pas un crime

J’ai qu’une priere a lui adresser

Si seulement je pouvais lui manquer

Est ce qu’il va me faire un signe

Manquer d’un pere

N’est ce pas un crime

J’ai qu’une priere a lui adresser

Si seulement je pouvais lui manquer

Если бы только он скучал по мне...

Было бы достаточно,

Чтобы он просто позвал меня.

Чтобы он просто позвал меня.

Откуда взялась моя жизнь?

Конечно, не с небес.

Рассказывать ему о своем детстве,

О его отсутствии…

…постоянном

Как нарушить тишину,

которая окружает его?

Да, верно, что издалека

я говорю с ним,

Я учусь сам,

Набираюсь опыта,

Как верно и то, что

я не перестаю

думать об этом.

Если бы только он скучал по мне…

Подаст ли он мне какой-нибудь знак?

Потребность в любви

не является преступлением.

К нему у меня одна лишь просьба…

Если бы только он скучал по мне…

Я сказал бы вам,

Что в остальном

Все в порядке.

У меня есть все,

кроме отца.

Я живу в ином мире

Я не отступаю,

Я нарушу тишину,

которая окружает меня.

Да, верно, что издалека

я говорю с ним,

Я учусь сам,

Набираюсь опыта,

Как верно и то, что

я не перестаю

думать об этом.

Если бы только он скучал по мне…

Подаст ли он мне какой-нибудь знак?

Потребность в любви

не является преступлением.

К нему у меня одна лишь просьба…

Если бы только он скучал по мне…

Подаст ли он мне какой-нибудь знак?

Нуждаться в отце

не является преступлением.

К нему у меня одна лишь просьба…

Если бы только он скучал по мне…

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Barcelona - Please Don’t Go

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх