Перевод песни Camila Cabello - B.O.A.T.*

B.O.A.T.*

We at the hotel, motel, Holiday Inn
We at the hotel, motel

[Verse 1]
Lying in bed, replaying the shit you said
Ever regret all the messing with my head?
'Cause I've been thinkin'
You'd never give me peace of mind, so I had to give it to myself
You never think it's the right time until I'm good with someone else
You'd probably have me for a lifetime if you didn't need some help
I wish, I wish you'd say

[Chorus]
You werе right
That I want you when you're not mine
And just whеn I think I
Know how to live without you, I forget why I try (Holiday Inn)
You were right (We at the hotel, motel, Holiday Inn)
And I fucked up, baby, big time (We at the hotel, motel, Holiday Inn)
And just when I think I
Could fall in love without you, I forget why I try (We at the hotel, motel)
You were the best of all time

[Post-Chorus]
(We at the hotel, motel, Holiday Inn)
(We at the hotel, motel, Holiday)

[Verse 2]
Texts I won't send, we both know how that shit ends
Trying again, too jealous to just be friends
'Cause now I'm thinkin'
You'd never ask me who I'm givin' all of my body to now
You'd never ask me 'bout these nights, baby, I pray that you find out
You couldn't give me your heart, boy, go and eat your heart out
I wish you'd say

[Chorus]
You were right
That I want you when you're not mine
And just when I think I
Know how to live without you, I forget why I try (Holiday Inn)
You were right (We at the hotel, motel, Holiday Inn)
And I fucked up, baby, big time (We at the hotel, motel, Holiday Inn)
And just when I think I
Could fall in love without you, I forget why I try (We at the hotel, motel)
You were the best of all time

[Outro]
(Hotel, motel, Holiday Inn)
(We at the hotel, motel, Holiday Inn)
(We at the—)
(Forget about your boyfriend and meet me at the hotel room)

Л.В.М.Ж.*

Мы в гостинице, мотеле, "Holiday Inn" 1
Мы в гостинице, мотеле…

[1-ый куплет]
Лёжа в постели, прокручиваю мысленно твои слова.
Жалею ли я о том, что ввязалась в это на свою голову?
Потому что я всё это время думала,
Что с тобой мне не светит душевное спокойствие, так что мне пришлось искать его одной.
Никогда не поймёшь, что всему своё время, пока снова не встретишь кого-то.
И, наверное, мы были бы вместе всю оставшуюся жизнь, если бы тебе не нужна была помощь.
Вот бы, вот бы ты сказал об этом!

[Припев]
Ты был прав,
Что ты будешь нужен мне, когда уже не будешь моим.
И когда я думаю, что я
Знаю, как жить без тебя, то забываю, зачем всё это. ("Holiday Inn")
Ты был прав, (Мы в гостинице, мотеле, "Holiday Inn")
И я задолбалась, малыш, за всё это время, (Мы в гостинице, мотеле, "Holiday Inn")
И когда я думаю, что я
Смогу полюбить кого-то другого, то забываю, зачем всё это. (Мы в гостинице, мотеле)
Ты был лучшим в моей жизни.

[Постприпев]
(Мы в гостинице, мотеле, "Holiday Inn")
(Мы в гостинице, мотеле…)

[2-ой куплет]
Не отправляю сообщения – мы оба знаем, чем это закончится.
Всё ещё пытаюсь, но слишком ревную для "просто друга".
Потому что теперь я думаю,
Что ты никогда не спросишь меня, кому теперь позволено касаться всего моего тела,
Что ты никогда не спросишь меня об этих ночах, малыш, но я молюсь, что ты узнаешь,
И так как ты не смог отдать мне своё сердце, мальчик, то будешь теперь кусать локти.
Вот бы ты сказал!

[Припев]
Ты был прав,
Что ты будешь нужен мне, когда уже не будешь моим.
И когда я думаю, что я
Знаю, как жить без тебя, то забываю, зачем всё это. ("Holiday Inn")
Ты был прав, (Мы в гостинице, мотеле, "Holiday Inn")
И я задолбалась, малыш, за всё это время, (Мы в гостинице, мотеле, "Holiday Inn")
И когда я думаю, что я
Смогу полюбить кого-то другого, то забываю, зачем всё это. (Мы в гостинице, мотеле)
Ты был лучшим в моей жизни.

[Концовка]
(Гостиница, мотель, "Holiday Inn")
(Мы в гостинице, мотеле, "Holiday Inn")
(Мы в…)
(Забудь о своём парне и приходи ко мне в гостиничный номер)

*B.O.A.T. (= best of all time) – аббревиатура, не имеющая аналога в русском языке, и которую можно перевести как "лучшее в моей жизни".

1 – "Holiday Inn" — американская, ныне британская сеть гостиниц, одна из крупнейших в мире гостиничных сетей.

Автор перевода - Дмитрий
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Barbra Streisand - Lessons to Be Learned

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

MostBet
Наверх