Перевод песни Camylio - Trouble

Trouble

[Intro]
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh

[Verse 1]
Oh, she knows me
Guess I’ve known her my whole life
Stranger to cold feet
Yeah, she’s always down for the ride
Swear she might kill me
But at least I’ll die with a smile
Never been so free
As when I have her by my side

[Pre-Chorus]
She’s gonna be the death of me

[Chorus]
I call her trouble (Ooh, ooh-ooh-ooh)
She knows exactly what she’s doing to me
Oh, I’m in trouble (Ooh, ooh-ooh-ooh)
The moment I met her, oh, I could not believе
How sweet trouble could be

[Verse 2]
What can I say
Couldn’t give hеr up if I wanted to
She’s got her ways
To make all her wishes come true

[Pre-Chorus]
She’s gonna be the death of me

[Chorus]
I call her trouble (Ooh, ooh-ooh-ooh)
She knows exactly what she’s doing to me
Oh, I’m in trouble (Ooh, ooh-ooh-ooh)
The moment I met her, oh, I could not believe
How sweet trouble could be
How sweet trouble could be
How sweet trouble could be

[Outro]
She knows exactly what she’s doing to me
Oh, I’m in trouble
The moment I met her, oh, I could not believe
How sweet trouble could be

Проблема

[Интро]
О, о-о-о
О, о-о-о

[Куплет 1]
О, она знает меня.
Кажется, я знаю ее всю свою жизнь.
Бесстрашная, 1
Да, она всегда готова прокатиться.
Клянусь, она может убить меня,
Но, по крайней мере, я умру с улыбкой.
Никогда не был так свободен,
Как рядом с ней.

[Предприпев]
Она сведет меня в могилу.

[Припев]
Я называю ее проблемой. (О, о-о-о)
Она точно знает, что делает со мной.
О, я в беде (О, о-о-о)
Когда я встретил ее, ох, я не мог поверить
Насколько приятными могут быть неприятности.

[Куплет 2]
Что я могу сказать?
Я не смог бы отказаться от нее, даже если бы захотел.
У нее свои методы,
Чтобы исполнить все ее мечты.

[Предприпев]
Она сведет меня в могилу.

[Припев]
Я называю ее проблемой. (О, о-о-о)
Она точно знает, что делает со мной.
О, я в беде (О, о-о-о)
Когда я встретил ее, ох, я не мог поверить
Насколько приятными могут быть неприятности.
Насколько приятными могут быть неприятности.
Насколько приятными могут быть неприятности.

[Аутро]
Она точно знает, что делает со мной.
О, я в беде.
Когда я встретил ее, ох, я не мог поверить
Насколько приятными могут быть неприятности.

1 — “Stranger to cold feet” переводится как “человек, который не испытывает сомнений или страха” или “человек, который не боится”

Автор перевода - yudinka
Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Смотрите также: Перевод песни Calvin Harris & Ellie Goulding - Free

Комментарии

* Нажимая на кнопку "Добавить комментарий" Вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности.



© 2011-2024 Тексты и переводы песен принадлежат их авторам. При использовании материалов необходима ссылка на сайт.

Наверх