Текст песни
Il m’appelait Darling
En buvant son long drink
Tout de lin blanc vetu
Pochette mauve et pieds nus
Il m’appelait Darling
Comme un grand frere unique
Un oncle d’Amerique
Tout seul dans le living
Il me disait: Darling
L’epoque est bien cruelle
Mais pour toi elle est belle
Tu es faite pour le ring
Il me disait: Darling
Quand on a l’etincelle
Et des reves a la pelle
On doit piquer son sprint
Il m’appelait Darling
Comme un vieux lord anglais
Un cousin egare
Entre Proust et Kipling
Il m’appelait Darling
Tout en me souriant
Je le revois si grand
Nostalgique et charming
Il me disait: Darling
Prends garde a l’existence
Tout est dans l’elegance
Meme au creux d’un looping
Il me disait: Darling
Rien ne vaut l’ephemere
Rien ne vaut le mystere
Dans une larme de gin
Il m’appelait Darling
Mais plus rien n’ lui etait cher
Et sa solitude amere
Lui allait comme un smoking
Il m’appelait Darling
Mais quand tombait le soir
A l’heure du desespoir
Il plongeait dans son spleen
Il me disait: Darling
Certains sont trop fragiles
Certains sont malhabiles
Tout l’ monde n’a pas ton swing
Il me disait: Darling
Je n’ai plus de saveur
Je n’ai plus rien a c?ur
Plus l’ombre d’un feeling
Il m’appelait Darling
Maintenant j’ai son silence
Le trou de son absence
Et sa montre Breitling
Il m’a ecrit: Darling
A toi mon dernier mot
Ne m’en veux pas, Darling
Je quitte le bateau
Il m’a ecrit: Darling
Dis a ceux que j’aimais
Que mon c?ur de bastringue
A fini par lacher
Перевод на русский
Он называл меня Дарлинг,
Потягивая свою выпивку,
В одежде из белого льна,
С сиреневым платочком в кармашке и босыми ногами.
Он называл меня Дарлинг,
Подобно единственному старшем брату
Или дядюшке из Америки,
Одиноко сидящему в гостиной.
Он говорил мне: Дарлинг,
Сейчас жестокое время,
Но для тебя оно прекрасно,
Ты создана для боя.
Он говорил мне: Дарлинг,
Когда в тебе есть искра
И полно мечтаний,
Нужно пускаться вперёд.
Он называл меня Дарлинг,
Подобно пожилому английскому лорду
Или кузену, затерявшемуся
Между Прустом и Киплингом.
Он называл меня Дарлинг
И улыбался.
Я снова вижу его таким величественным,
Ностальгирующим и очаровательным.
Он говорил мне: Дарлинг,
Остерегайся жизни,
Нужно быть изящным,
Даже находясь в мёртвой петле.
Он говорил мне: Дарлинг,
Ничто не сравнится с мимолётностью,
Ничто не сравнится с тайной
В капле джина.
Он называл меня Дарлинг,
Хотя он больше ничем не дорожил,
И его горькое одиночество
Подходило ему, как смокинг.
Он называл меня Дарлинг,
Но когда опускался вечер,
Охваченный отчаянием,
Он погружался в сплин.
Он говорил мне: Дарлинг,
Некоторые очень хрупкие,
Некоторым не хватает ловкости,
Не у всех есть твой размах.
Он говорил мне: Дарлинг,
Я утратил вкус,
В моём сердце пусто,
Я не испытываю ни малейшего чувства.
Он называл меня Дарлинг,
Теперь я храню его молчание,
Пустоту от его отсутствия
И его часы Breitling 2.
Он написал мне: Дарлинг,
К тебе обращаюсь с последним словом,
Не сердись на меня, Дарлинг,
Я покидаю корабль.
Он написал мне: Дарлинг,
Скажи тем, кого я любил,
Что моё сердце, подобное шумному оркестру,
В конце концов затихло.