Ты завалился на вечеринку так,
Будто взошёл на борт яхты.
Твоя шляпа была специально приспущена на один глаз,
Твой шарф был абрикосового цвета.
Твой глаз отражался в зеркале,
Когда ты смотрел на себя во время гавота.
И все эти девчонки
Мечтали стать твоими партнершами,
Твоими партнершами, а…
Ты такой самовлюблённый,
Наверное, думаешь, что эта песня о тебе.
Ты такой самовлюблённый,
Могу поспорить, ты думаешь, что эта песня о тебе,
Разве не так, разве не так?
Я была твоя пару лет назад,
Когда ещё была наивной.
Ты говорил, что мы красивая пара,
И что ты никогда не уйдешь.
Но ты отдал вещи, что любил,
И одной из них была я.
Я мечтала,
В моем кофе отражались облака,
Отражались облака и…
Ты такой самовлюблённый,
Наверное, думаешь, что эта песня о тебе.
Ты такой самовлюблённый,
Могу поспорить, ты думаешь, что эта песня о тебе,
Разве не так, разве не так?
Я мечтала,
В моем кофе отражались облака,
Отражались облака и…
Ты такой самовлюблённый,
Наверное, думаешь, что эта песня о тебе.
Ты такой самовлюблённый,
Могу поспорить, ты думаешь, что эта песня о тебе,
Разве не так, разве не так?
Я знаю, ты уехал в Сараготу,
И твоя лошадь победила.
Затем ты отбыл в Нова Скотию,
Чтобы увидеть полное затмение солнца.
Ты там, где ты и должен быть всегда,
А если нет, то ты
С каким-нибудь шпионом-преступником
Или с женой близкого друга,
Женой близкого друга, и…
Ты такой самовлюблённый,
Наверное, думаешь, что эта песня о тебе.
Ты такой самовлюблённый,
Могу поспорить, ты думаешь, что эта песня о тебе,
Разве не так, разве не так, разве не так?
Ты такой самовлюблённый,
Наверное, думаешь, что эта песня о тебе.
Ты такой самовлюблённый,
Могу поспорить, ты думаешь, что эта песня о тебе.
1 – Гавот – французский танец.
2 – Скорее всего, имеется в виду город Сарагота в штате Нью-Йорк.
3 – Провинция на востоке Канады.
Автор перевода - GrayFox