Macavity: the Mystery Cat
Solo (spoken):
Macavity!
Demeter:
Macavity’s a mystery cat, he’s called the hidden paw
For he’s a master criminal who can defy the law
He’s the bafflement of Scotland Yard, the Flying Squad’s despair
For when they reach the scene of crime MACAVITY’S NOT THERE!
Macavity, Macavity, there’s no one like Macavity
He’s broken every human law, he breaks the law of gravity
His powers of levitation would make a fakir stare
And when you reach the scene of crime Macavity’s not there!
You may seek him in the basement, you may look up in the air
But I tell you once and once again MACAVITY’S NOT THERE!
Macavity’s a ginger cat, he’s very tall and thin
You would know him if you saw him for his eyes are sunken in
His brow is deeply lined in thought, his head is highly domed
His coat is dusty from neglect, his whiskers are uncombed
He sways his head from side to side with movements like a snake
And when you think he’s half asleep, he’s always wide awake
Macavity, Macavity, there’s no one like Macavity
He’s a fiend in feline shape, a monster of depravity
You may meet him in a by-street, you may see him in the square
But when a crime’s discovered then MACAVITY’S NOT THERE!
Bombalurina:
He’s outwardly respectable, I know he cheats at cards
And his footprints are not found in any files of Scotland Yard’s
Demeter:
And when the larder’s looted
Bombalurina:
Or the jewel case is rifled
Demeter:
Or when the milk is missing
Bombalurina:
Or another peke’s been stifled
Demeter:
Or the greenhouse glass is broken
Bombalurina:
And the trellis past repair
Both:
There’s the wonder of the thing: MACAVITY’S NOT THERE!
And when the crime has been disclosed the Secret Service say
“It must have been Macavity!” – but he’s a mile away
You’ll be sure to find him resting, or a-licking of his thumbs,
Or engaged in doing complicated long division sums!
Macavity, Macavity, there’s no one like Macavity
There never was a cat of such deceitfulness and suavity
He always has an alibi and one or two to spare
What ever time the deed took place MACAVITY WASN’T THERE!
And they say that all the cats whose wicked deeds are widely known
(I might mention Mungojerrie, I might mention Griddlebone)
Are nothing more than agents for the cat who all the time
Just controls their operations: “The Napoleon of Crime”!
Macavity, Macavity, there’s no one like Macavity
He’s a fiend in feline shape, a monster of depravity
You may meet him in a by-street, you may see him in the square
But when a crime’s discovered then Macavity
Macavity, Macavity, Macavity
When a crime’s discovered then MACAVITY’S NOT THERE!
Chorus (spoken):
Macavity’s not there!
|
Макавити: Кот-Мистерия
Соло (говорит):
Макавити!
Деметра:
Макавити – Кот-Мистерия, его прозвали Неуловимая Лапа,
Потому что он мастер преступных дел, закон ему нипочем,
Скотланд Ярд в замешательстве, наряды полиции отчаянно пытаются найти его,
Но только они дойдут до места преступления – Макавити и след простыл!
Макавити, Макавити, никто не сравнится с Макавити,
Над ним не властен людской закон, он нарушает даже закон гравитации,
В исскусстве левитации он превзошел всех факиров,
И когда вы придете на место преступления – Макавити и след простыл!
Макавити, рыжий кот, худой и высокий,
Его не возможно не узнать, из-за его впалых глаз,
У него замысловатый изгиб брови, он не знает устали,
Его шерсть в грязи, а усы – растрепаны,
Он качает головой из стороны в сторону, словно змий,
Вам кажется, что он уснул, но он начеку.
Макавити, Макавити, никто не сравнится с Макавити,
Зло в облике кота, отпетая бестия,
Вы может быть и увидите его на улице, вы может быть и увидите его на площади,
Но когда вы придете на место преступления – Макавити и след простыл!
Бомбалерина:
Внешне он респектабелен, но я знаю, что он шулер,
В Скотланд-Ярде нет отпечатков его лап,
Деметра:
И кладовка разорена…
Бомбалерина:
И погрызена колбаса…
Деметра:
И выпито все молоко…
Бомбалерина:
И задушен очередной пекинес…
Деметра:
И в теплице разбиты стекла…
Бомбалерина:
И решетка сломана…
Вместе:
Поразительно: Макавити и след уж простыл!
И когда преступление было раскрыто, в Секретной Службе сказали,
“Должно быть, это Макавити!” – но где же он?
Вы уверены, что он где-то спит или прилизывает мех,
А может быть, он придумывает новый план!
Макавити, Макавити, никто не сравнится с Макавити,
Никогда не было такого кота, обольстительного плута,
У него всегда есть про запас парочка алиби,
Где бы ни совершилось преступление,
Макавити там не было!
Есть слухи, что все коты, с широко известными преступлениями,
(Я могу привести в пример Манджурия, я могу привести в пример Домино),
На самом деле не более чем агенты кота на все времена,
Все их дела у него под контролем: “Криминальный Наполеон!”,
Макавити, Макавити, никто не сравнится с Макавити,
Зло в облике кота, отпетая бестия,
Вы может быть и увидите его на улице, вы может быть и увидите его на площади,
Но когда вы придете на место преступления – Макавити и след простыл!
Хор(говорят):
Макавити и след простыл!
Автор перевода - Анна из Омска
|