Перевод песни Celine Dion (Селин Дион) - Goodbye's the saddest word

Текст песни

Goodbye's the saddest word

Mamma
You gave life to me
Turned a baby into a lady

Mamma
All you had to offer
Was the promise of a lifetime of love

Now I know
There is no other
Love like a mother’s love for her child

And I know
A love so complete
Someday must leave
Must say goodbye

Goodbye’s the saddest word I’ll ever hear
Goodbye’s the last time I will hold you near
Someday you’ll say that word and I will cry
It’ll break my heart to hear you say goodbye

Mamma
You gave love to me
Turned a young one into a woman

Mamma
All I ever needed
Was a guarantee of you loving me

‘Cause I know
There is no other
Love like a mother’s love for her child

And it hurts so
That something so strong
Someday will be gone, must say goodbye

Goodbye’s the saddest word I’ll ever hear
Goodbye’s the last time I will hold you near
Someday you’ll say that word and I will cry
It’ll break my heart to hear you say goodbye

But the love you gave me will always live
You’ll always be there every time I call
You offered me the greatest love of all
You take my weakness and you make me strong
And I will always love you ’til forever comes

And when you need me
I’ll be there for you all the way
I’ll be there all life through
I’ll be there this I guarantee

Mamma, I’ll be
I’ll be there through the darkest nights
I’ll be the wings that guide your broken flight
I’ll be your shelter through the raging storm
And I will love you ’till forever comes

Goodbye’s the saddest word I’ll ever hear
Goodbye’s the last time I will hold you near
Someday you’ll say that word and I will cry
It’ll break my heart to hear you say goodbye

‘Till we meet again…
Until then…
Goodbye

Перевод на русский

<Прощай> - самое грустное слово

Мама,
Ты дала жизнь мне,
Превратила ребёнка в девушку.

Мама,
Всё, что ты должна была предложить,
Это пообещать любить всю жизнь.

Теперь я знаю,
Нет любви,
сравнимой с любовью матери к её ребёнку.

И я знаю,
Что любовь такая полная,
Однажды должна уйти,
Должна сказать …

– самое грустное слово, какое я когда-либо услышу.
– это, когда я в последний раз удержу тебя рядом.
Однажды ты скажешь это слово, и я буду плакать.
Это разобьёт моё сердце – когда я услышу, как ты говоришь .

Мама,
Ты дала любовь мне.
Превратила юную девушку в женщину.

И, мама,
Всё, что мне всегда было нужно,
Это гарантия того, что ты любишь меня.

Потому что я знаю,
Нет любви,
сравнимой с любовью матери к её ребёнку.

И так ранит то,
Что что-то настолько сильное
Однажды уйдёт,
Должна сказать …

– самое грустное слово, какое я когда-либо услышу.
– это, когда я в последний раз удержу тебя рядом.
Однажды ты скажешь это слово, и я буду плакать.
Это разобьёт моё сердце – когда я услышу, как ты говоришь .

Но любовь, что ты дала мне, всегда будет жить.
Ты всегда будешь здесь, когда я позову.
Ты предложила мне величайшую из всех любовь.
Ты забираешь мою слабость и делаешь меня сильной.
И я буду любить тебя до тех пор, пока не придёт вечность.

И когда я понадоблюсь тебе,
Я буду с тобой до конца.
Я буду с тобой всю жизнь.
Я буду с тобой. Это гарантия.

Мама, я буду,
Я буду с тобой самыми тёмными ночами.
Я буду твоими крыльями, что направят твой сломленный полёт.
Я буду твоим приютом в бушующий шторм.
И я буду любить тебя до тех пор, пока не придёт вечность.

– самое грустное слово, какое я когда-либо услышу.
– это, когда я в последний раз удержу тебя рядом.
Однажды ты скажешь это слово, и я буду плакать.
Это разобьёт моё сердце – когда я услышу, как ты говоришь .

Пока мы не встретимся снова…
До тех пор…
Прощай.

Понравилась статья? Поделись с друзьями:

Комментарии